看板 Language 關於我們 聯絡資訊
上禮拜開始在一家台菜餐廳打工當服務生 這家餐廳每天會有很多來台北玩的日本人來吃晚餐 而這也是有學日文的我來打工的原因之一 對於講日語 國語 英語的客人 溝通都沒什麼問題 個人感到困難最大的反倒是閩南語(河洛話,福佬話,聽說閩南人自稱其為台語) 一個多禮拜下來 講客家話的客人還沒遇過半個(都沒有同鄉T_T) 倒是碰過兩次說韓語的 韓文我雖然不懂 但是從聲調中聽的出是韓文 由於他們都有會講中文的人同行 所以並不會有障礙 不過我對韓文也有一點興趣 但只會兩句 an-nyeong ha-sim-ni-ka 你好. kam-sa ham-ni-ta 謝謝. (可能有拼錯) 另外還聽說sa-rang-hai-yo是我愛你. 就這樣而已 所以還滿想知道 遇到韓國客人時 除了kam-sa ham-ni-ta之外 還有什麼可以說 例如:歡迎光臨~ 請慢用~ 之類的 然後~ 第二次遇到的是一個小朋友跟媽媽說中文 跟爸爸說韓文 當他們要走時一直大聲回頭說 an-nyeong ha-se-yo! 請問這是掰掰的意思嗎^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.37.246
saram:再見也可用感謝哈米大. kam sa ha mi da. 12/22 06:30
saram:至於你好 an nyeong ha se yo. 見面或再見都可以. 12/22 06:31
fujiya:歡迎光臨: o seo o se yo 12/22 11:46
fujiya:請享用: ma ni tu se yo :) 12/22 11:47
Aurona:「對不起」好像是 mi yang ne yo? (不太會拼) 12/22 15:40
saram:mi an hea yo 12/22 20:10
starCin:可以問你是哪家餐廳嗎XD 12/22 20:18
PrinceBamboo:我所知的對不起是mi-an ham-ni-ta耶 且不是excuse me 12/23 01:46
tau:an nyeong 是安寧 聽韓國華僑說的 12/23 15:09
Chiwaku:mi-an ham-ni-ta 是 mi-an hae-yo 的格式體  12/23 15:17