看板 Language 關於我們 聯絡資訊
Tenho muitas saudades de ti..... ^^^^^^^^這個字應該可以翻成"思念" sinto是"感覺", 所以翻譯起來會像是 I feel a lot of you all.... ※ 引述《copobe (有人想打網球嘛??)》之銘言: : 請問一下厲害的大大 : 葡萄文的I miss you so much 怎麼說? : 好像有用到saudade這個字.. : 那跟 Eu sinto muito a falta de voces todos 有什麼不同?? : 謝謝~~感激不盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.182.11
copobe:muito obrigada!!謝謝喔.. 12/25 10:25