作者norden (北)
看板Language
標題Re: [問題] 問一封越南新年簡訊
時間Sun Feb 17 13:39:11 2008
沒人翻譯?
我試著用破破越南話試試看
就像野人獻曝,別見笑呀
也希望有越南語高手指教一下:=P
※ 引述《tteett (sfaklfjlsk)》之銘言:
: Sang nam moi chuc chon
: g manh khoe vui ve la
: m an phat tai gap nhieu
: may man mai 6 cua hao
: ma yeu 6 cua hao ma m
: ai yeu a in vo quy con va
: nghe vo noi
Sang nam moi chuc chong manh khoe vui ve lam an phat tai
預祝老公明年身體健康、工作發財
Gap nhieu may man mai(may??)
事業興榮
6 cua hao ma yeu 6 cua hao ma
六個號碼有六個號碼???
→我覺得這是中文拼音啦@@",但我不知道這是指甚麼
mai yeu a in vo quy con vanghe vo noi
我想聽你對我說你愛我和我們的孩子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.36.130
→ WhiteWing:6個號碼有6個號碼...大樂透頭獎 ? 02/17 14:05
→ giugno:祝福彩券可以中獎吧? 02/17 15:43
推 tteett:謝謝囉 六個號碼那句是越南話直翻還是用越南文拼的中文呢? 02/17 20:57
推 tteett:會不會是六六大順之類的話呢? 02/17 21:05
→ norden:我覺得是越南語拼的中文呢@@" 02/20 10:27
推 Ariana:hao ma是有對應的中文拼音﹐但是其他都不是啊 02/21 15:14