看板 Language 關於我們 聯絡資訊
終於有我可以回答的問題.... 我學了兩年多的藏文和五年多的梵文 根據我周遭朋友的經驗 先學梵文的會說藏文難 先學藏文的會說梵文難 但這是個人習慣一種語言與否的問題 若單就規則複雜程度來說 應該是梵文難過藏文 (雖然藏文的文法規則是受梵文影響才制定成形的 因此又有 "準梵文" 之稱 不過 那也僅限於佛典梵藏對譯的部分 其他時候它還比較像日文) 藏文比較機車的門崁大概就是在其拼寫和讀音之間有一些比較複雜的規則 一開始 很難看到字母拼寫就能讀出發音 克服這關之後 感覺就會好多了 畢竟動詞變化比較少 大概就三四種變化要記而已 而梵文的機車之處 首先是它單字和單字間不會分開 通通聯在一起 得自己去找連音規則來切開句子才看得見單字 (如果切錯了 整句意思就不同了) 其次是 不只一個名詞依其單雙複而有二十四種變化格 (形容詞要乘三 因為有三個性 就是七十二種格位) 名詞格位變化還要考慮依結尾字母與該名詞的性質再多出一拖拉庫規則要背 (例如 分詞與行為者名詞 或是單音節與多音節 這些變化都各有不一樣的規則) 動詞最機歪 一個動詞語根有三個人稱單雙複各一種變化 這樣就九種了 然後再分主動與反身 變成十八種 再加上使役格和被動態 變成三十六種 -->昨天趕著要打完離線所以這邊有點錯誤 修正一下 被動式不會出現在動詞主動(active)的變化裡 只會出現在反身(middle)變化 所以不會是三十六種 然後也不是每個動詞都有使役格或被動態 (但大多數的動詞都有就是了) 所以這樣加一加之後究竟一個動詞語根在不考慮例外規則的情況下會有幾種變化 我數學不好就不算了 然後常用的動詞語態大概有七八種 每種都是這樣變 所以一般情況下 一個動詞一百多種變化就跑不掉了 當然裡面常常有一些很奇怪的變化例外更不用說 所以梵文被認為是一種非常難掌握的語言 由於我不會其他的希臘文斯拉夫語這類 所以也不知道比起來怎樣 但光想也知道難 畢竟語言要學好哪有簡單的? 我現在甚至也覺得中文難 如果梵藏文兩個都要學 建議先學梵文比較好 但不同語言一定都有不同的困難的地方 藏文對我來說是難在 它是可以實際應用的語言 所以光讀不行 還要學會聽說 梵文的話 一般要求都只要會讀古典文獻就好 頂多再加個寫 (而且也不可能要你寫啥長篇作文心得報告 就寫一些短句而已) 不過也有些人認為語言要能在日常生活上溝通這樣才會有樂趣 你可以用藏文問一些現在幾點啦 報紙好不好看啦這類問題 梵文的話你頂多說一些 "國王用劍殺死敵人" "日暮時分我們應頂禮諸神" 這類正常人一聽就冏掉的句子 而且也不知道能跟誰說去 如果你很介意學了一個只能讀不能在生活上實際操作的語言 那反倒是選藏文好 但是以後還有機會要繼續接觸拉丁文 希臘文 甚至波斯文這類的 那一定要選梵文來學了 因為這幾種語言的共通點很多 像是長得很相近的動詞字根 以及動詞語態等等 梵語裡面也有不少波斯文的外來語 (講外來語好像也怪怪的?) 總之 這完全是看個人的興趣和取向 最後 如果硬要說共通點的話 那大概就是梵藏語都要重新記憶長相很奇怪的拼音字母 我對語言學完全不懂 這部分就沒辦法給心得了 ==== 心得和排版都很凌亂因為我有點趕時間 然後我宿網又超慢的 打個字要等半天才能貼上去 希望這樣有幫到忙 ※ 引述《racquet (TC)》之銘言: : 想請問板上有人學過梵語或藏語的嗎? : 我一直在想多學一個東亞語言,但不想學日文或韓文 : 剛好學校有開藏語(classical)和梵語的課,所以在考慮要不要選 : 但是老實說我真的對這兩種語言沒有什麼概念 : 所以想請問有人學過這兩種語言? 有什麼心得嗎? : (難易、對語言學研究的幫助之類) : thanks! -- Nothing except a single green light, minute and far away. http://blog.yam.com/cheddar -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 83.219.114.178
racquet:感謝分享,很有幫助! 04/04 06:24
aunt:推! 受益良多 04/04 15:14
※ 編輯: scooter 來自: 83.219.114.178 (04/04 21:04)
wagor:我一直在想,一個人要學好泰文的拼字,可能先熟悉梵文比較容易 04/04 22:06
wagor:上手.說不定藏文也是如此(???).梵文是許多南亞東南亞語言借 04/04 22:07
wagor:詞的來源,即便不精通,多了解一些必然有好處. 04/04 22:09
blackkey:我以為正在學的冰島文難 看到你說的就冏掉了 04/11 06:27