作者somnambule ( 覺。)
看板Language
標題Re: [翻譯] 請問這幾句荷蘭語...
時間Fri Apr 11 23:40:48 2008
我荷文只有基礎...想說到現在都還沒人回,試著幫你翻翻看
(強者千萬要出來指正喔)
※ 引述《tainangirl (為什麼?????)》之銘言:
: 對不起...我收到我同學從荷蘭寄來的明信片...
: 上片有這些字...覺得很有意思...
: 不知道有人知道這是大概是甚麼翻譯嗎?
: DAT iS SCHRiKKEN...
「真可怕...」
: ALWEER EEN JAAR ERBiJ
可能是什麼「又是一年了」之類的意思
: gefeliciteerd vanuit
「自從之前的celebration」(?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 193.190.253.147
※ 編輯: somnambule 來自: 193.190.253.147 (04/11 23:41)
※ 編輯: somnambule 來自: 193.190.253.147 (04/11 23:42)
推 xx3:有點像德文 04/14 09:23
→ somnambule:這兩種語言的關係確實非常非常相近(據說荷語比德語簡 04/14 15:52
→ somnambule:單) 04/14 15:54
→ opukon:最後那句是來自...的祝賀/恭喜 04/14 16:57
→ somnambule:喔難怪我覺得怪怪的,因為後面該接著名字 04/14 23:00