看板 Language 關於我們 聯絡資訊
我荷文只有基礎...想說到現在都還沒人回,試著幫你翻翻看 (強者千萬要出來指正喔) ※ 引述《tainangirl (為什麼?????)》之銘言: : 對不起...我收到我同學從荷蘭寄來的明信片... : 上片有這些字...覺得很有意思... : 不知道有人知道這是大概是甚麼翻譯嗎? : DAT iS SCHRiKKEN... 「真可怕...」 : ALWEER EEN JAAR ERBiJ 可能是什麼「又是一年了」之類的意思 : gefeliciteerd vanuit 「自從之前的celebration」(?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 193.190.253.147 ※ 編輯: somnambule 來自: 193.190.253.147 (04/11 23:41) ※ 編輯: somnambule 來自: 193.190.253.147 (04/11 23:42)
xx3:有點像德文 04/14 09:23
somnambule:這兩種語言的關係確實非常非常相近(據說荷語比德語簡 04/14 15:52
somnambule:單) 04/14 15:54
opukon:最後那句是來自...的祝賀/恭喜 04/14 16:57
somnambule:喔難怪我覺得怪怪的,因為後面該接著名字 04/14 23:00