看板 Language 關於我們 聯絡資訊
建議的字有 advise ,advice, propose, suugest , recommend , 我要翻的是說明書 提醒大家 "建議每次更換用藥" 要怎麼翻呢 後面的字沒關係 想知道建議怎麼使用 我用翻譯軟體查出是 proposed replacement of .......... 但並不是祈使句 找國外說明書並沒有類似用法 好像是中文習慣用'建議...' 有點急 !! 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.219.88.50
ericxinny:我會用my suugestion 05/20 19:08
stranck:其實如果是說明書的話,既然是用 imperative, 05/20 19:41
stranck:就不會用 "建議" 來當動詞;而是直接地: 05/20 19:42
stranck:"每次更換用藥",越直接,越明確,越短越好 05/20 19:42
stranck:剛好這學期上到一些 technical communication 的時候, 05/20 19:44
stranck:救綬跟我們強調蠻多次的 orz 05/20 19:44
ericxinny:囧~~SORRY沒看到"說明書" 05/20 20:08
auderey129:謝謝~* ^^ 很感謝唷!昨天上班看到改過總算交件出去了 05/22 08:36
auderey129:這個單字沒經過人教導指點,還真不知道該用這個字,謝謝 05/22 08:38