作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板Language
標題Re: [翻譯] 疑似屬於拉丁語族的不明語言
時間Sat Jun 14 00:38:42 2008
※ 引述《aa3ch (啥利破特)》之銘言:
: 下面這是Conquest Of Paradis的歌詞 我懷疑可能是拉丁文
: 自己有學西班牙文 發現發音規則挺接近的
: 不過重點是 我完全不知道這首歌在唱什麼啊><
: 希望版上有神人能幫忙告訴我這是什麼語言 如果方便的話也希望可以幫忙翻譯
: 歌詞並不長 有人願意幫忙的話 小弟非常感激!
: http://tw.youtube.com/watch?v=WYeDsa4Tw0c
: In noreni per ipe,
: in noreni cora;
: tira mine per ito,
: ne domina.
: (反覆三次)
: In romine tirmeno,
: ne romine to fa,
: imaginas per meno per imentira.
用Google搜尋第一段歌詞,結果就在「英文版的奇摩知識+」找到有人回答了:
What is this language and what does it mean? "In noreni per ipe,in noreni
cora,tira mine per ito,ne domina." - Yahoo! Answers
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20070128112357AA2z3eL
據答者所言,是古代羅馬尼亞語。
哇塞!真的什麼強者都有!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.97.164
→ Leeng:嘖嘖...我晚了一步 06/14 00:47
推 aa3ch:非常感謝! 06/14 11:35
推 but:我可以插嘴嗎 台灣以外的Yahoo!只能翻雅虎不該翻奇摩 06/14 15:27
→ but:就像之前在國興衛視看到把日本的7-11翻成統一超商一樣瞎 06/14 15:27
推 as1986:看起來實在不像羅馬尼亞語耶... 06/15 01:56