看板 Language 關於我們 聯絡資訊
有一句是dig in the dancing queen 中文翻做 她骨子裡就是個舞后 那請教一下 究竟這句是要看dig 還是 dig in??? 而且 這個單字就是跟 挖 欣賞 挖苦 等 意思有關 到底要怎麼翻譯會比較適當! 我完全看不出中文翻譯與英文的關係>< -- 謝謝回答~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.126.26
sssn1:為什麼我查字典都沒有你說的這些意思 orz 09/12 21:43
solarluna:記得dig in 有enjoy的意思,應該可以用在這吧? 09/12 22:40
nsbc:我查'dig in'是 貪婪地吃,津津有味地吃(該不會是食人族吧...) 09/13 22:23
trokymmr:奇摩字典裡dig in寫 1. 掘土把...埋起來 09/13 22:30
trokymmr:2. 開始認真工作 09/13 22:31