看板 Language 關於我們 聯絡資訊
前幾天去面試一家日本公司 他們董事長是日本人 他在我和主管談薪水時 在黑板上寫 寧為雞首勿為牛後 這句話 然後要走時 日本人董事長還用中文說"我們很期待你喔" 過幾天就要給他們答覆 我想說和那位日本人董事長 說聲 寧為雞首勿為牛後的日文 可以有大大幫我翻譯一下嗎? 或是寄到我的信箱也可以 感激不盡!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.139.121
smallworld:鶏口となるも、牛後となるなかれ 09/16 12:58
smallworld:問題是 他在談薪水怎麼會用到這句 意思是他們公司很爛? 09/16 12:59
smallworld:成語誤用 09/16 13:00
LiamIssac:應該只是對公司或隊員PO的期許吧 不像是誤用... 09/16 17:02
smallworld:因為典故錯誤 雞首牛後可比喻寧可在爛公司當主管 09/16 21:10
smallworld:也不願到大公司當職員 參見史記 09/16 21:10
taerover:我是原PO 因為董事長希望我留在這家小公司當管理幹部 09/16 21:46
taerover:也不要去大公司 當工程師給別人管理 應該是這樣 09/16 21:47