推 smallworld:鶏口となるも、牛後となるなかれ 09/16 12:58
→ smallworld:問題是 他在談薪水怎麼會用到這句 意思是他們公司很爛? 09/16 12:59
→ smallworld:成語誤用 09/16 13:00
→ LiamIssac:應該只是對公司或隊員PO的期許吧 不像是誤用... 09/16 17:02
推 smallworld:因為典故錯誤 雞首牛後可比喻寧可在爛公司當主管 09/16 21:10
→ smallworld:也不願到大公司當職員 參見史記 09/16 21:10
→ taerover:我是原PO 因為董事長希望我留在這家小公司當管理幹部 09/16 21:46
→ taerover:也不要去大公司 當工程師給別人管理 應該是這樣 09/16 21:47