※ 引述《leony1229 (小冰兒)》之銘言:
: 每次上葡文都滿頭霧水
: 請板上高手不吝告知葡文是否像法文至少部分是有規則的
所有的語言都是大部分是有規則的,
只有難易、明不明顯而已。
多接觸,相信你漸漸就可以習慣了!^^
: 法文有六個人稱
: 葡文有八個
: 但是動詞變位只有四個
: 如果有像法文conjugason那種網站就太好了
http://www.verbix.com/languages/portuguese.shtml
http://www.verbs-online.com/portuguese-verbs/portuguese-verbs.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_verb_conjugation
請愛用孤狗大神~~
: 誤上賊船
: 得修一年
: (通常二開不成)
: 冠我也搞不太懂
冠詞?
http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_grammar#Articles
……話說這些東西難道上課都沒有教嗎?= =a
: 是不是只有中文沒有動變啊
同推文所說,中文是分析語(analytical),
不像大部分歐美語言為屈折語(inflecting),常透過語尾變化來區分詞彙的一些語意。
不只中文是分析語喔,例:泰語、越南語、緬甸語等
http://en.wikipedia.org/wiki/Analytic_language
另外,雖然很多人也把膠著語(agglutinative)視為是有動詞變化,
但它的原理就跟屈折語不大一樣了。例:
芬蘭語、日語、韓語、阿美語、土耳其語等
: 郵局、火車站、公車站這些名詞有必要大寫嗎
: 謝謝
這我就不知道了orz,我其實沒有在學
加油吧!學一個語言一開始都會是霧煞煞的,
我學日文剛開始的時候,曾經狂查「ている」到底是哪個動詞;
法文剛開始的時候也曾把"Pere Noel"聽成"becno ela"。
持之以恆就會進步的!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.242.51