看板 Language 關於我們 聯絡資訊
AFAIK, am marrying 已經未來的意味. will marry 表示 尚未要結婚. would marry 表 可能會marry him (但也有可能不會). ※ 引述《bud (請支持漢唐中醫)》之銘言: : http://www.libertytimes.com.tw/2008/new/nov/28/today-int5.htm : 本文的新聞辭典說:Whether you like it or not, I’m marrying him : anyway. : 我認為應該是:Whether you like it or not, I would marrying him anyway. : 或是:Whether you like it or not, I will marrying him anyway. : 請問用would和will的差別在哪? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 87.194.42.127