看板 Language 關於我們 聯絡資訊
想請問大家有關一句歌詞的翻譯! あいたいときは この歌を 抱しめて 因為以前唸過知道時間後面是加"に" 但歌詞中"あいたいとき"後面是加上は, に は 兩者是不同的翻譯嗎? 我查詢過其他網友的翻譯 有下列兩種: 1. 思念的時候 那就擁抱這首歌吧! 2. 當見面的時候 就擁抱這首歌吧! 請問哪一個是對的啊? 時間後面加は是什麼意思呢? 謝謝!! -- H:不要再賴床了!!   ▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂ 不然又要公演遲到了..██ ██▊██▊██▊██▊██▊██▊   \ # /     X-JAPAN 台灣公演_____________________   ︵●︿● #   ▏=__ 2009/2/14 南港展覽館 ___ ≡≡≡  \ \    ╭╮≡≡≡≡ ╭╮╭╮X Bus   \ || ............. ▔╰╯▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔╰╯╰╯▔▔▔▔φfog amano -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.82.189
jasonmasaru:你可以去日文版XD 01/05 19:19
LeeGU:喔好!謝謝剛剛沒找到!^^ 01/05 20:04