作者Paulita (愛我還是她)
看板Language
標題[文法] 倒裝句
時間Wed Jan 7 02:15:57 2009
最近在看朗文英文文法全集(因為閱讀可以理解,寫作總是有疑惑)
想請問各位大大,以下敘述是否有誤???希望您(們)不吝指教!!
裡頭說到,
當句子有人稱代名詞時,將不倒裝,
因為不算有提供新資訊,所以倒裝沒有意義!?
但是這個情況似乎是出現在..
將"補語"與表"方向副詞(片語)"放句首時不可倒裝
es: Happy he is.
ex: Here he comes.
但是在其他類型裡,明明有代名詞,仍然有倒裝
ex: Rarely does he tell a joke.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.154.20
推 jdpd:寫作還是少用倒裝比較好哦!倒裝句是有他特殊的用意的! 01/07 02:22
→ dunchee:原作者是日本人(石黑昭博)..難怪... //我沒這本書,能的話 01/07 04:08
→ dunchee:你是否能提供那部份的照片檔?(有完整的內容解說比較能知道 01/07 04:09
→ dunchee:作者為何那樣子講。也有可能是翻譯的人翻錯了...) 01/07 04:09