作者sitifan (Stephen)
看板Language
標題希伯來語復活記
時間Tue Jan 27 22:20:52 2009
西元前70年,羅馬人毀掉了猶太人的都城耶路撒冷。猶太人被逐出家園流落世界各地。
他們使用寄居國的語言,致使希伯來語作爲口語逐漸消失(但作爲書面語繼續存在)。
19世紀後半葉,有一個猶太人決心復活希伯來語。他是立陶宛猶太青年耶胡達。
1879年,耶胡達發表論文《事關大局的問題》,認爲在現代世俗世界同化的壓力下,猶
太民族作爲一個**民族而生存面臨大問題,而共同的語言和共同的家園,是猶太民族存
在的必要條件。爲了保證民族延續和民族復興,猶太人必須重說希伯來語。
耶胡達決心在與其他猶太人交往時只說希伯來語。他的第一個孩子成了近2000 年來第一
個把希伯來語當做母語來說的孩子。1884年,他開始編輯一份周報,進一步宣傳他的思
想;同時,爲了證明古語能夠新生,供現代社會使用,他著手編纂一部字典,並積極擴
展辭彙量。1890年12月,他組建了一個希伯來語委員會(即今希伯來語研究院)以發展這
項事業。
後來,耶胡達找到了一些願意實踐他語言思想的志同道合之士。他不僅要求他們積極使
用希伯來語,還堅持要這批拓荒者的子女把它當做母語來學。不錯,當時巴勒斯坦地區
的猶太學校都講授希伯來語,但是僅作爲一種瞭解宗教和經書的古語來講授。所以,耶
胡達的要求對於祖居聖地的猶太人和定居多年的拓荒者來說,影響甚微。不過,年輕的
移民們急於開創一種嶄新的生活,許多人樂於讓孩子去學這種未曾實踐過的語言。
在這個萌芽的教育體系中,建立希伯來語的嘗試所遇到的困難不難想像,正如當時的老
師所言:“氣氛濃重壓抑。難以想像和描述第一顆種子是怎麽種下去的。我們像啞巴,
結結巴巴的,要手和眼來幫忙。”
經過艱苦的摸索,到第一次世界大戰時,巴勒斯坦地區全部使用希伯來語的幼稚園、中
小學和專業學校已達64所。
終於,入學的兒童把自己看成了希伯來語事業的擁護和保衛者。曾有這樣一個報道:有
人從一個小女孩手中搶走一個布娃娃。才上學一個月的女孩吃了一驚,抓住那人的衣袖
,用希伯來語叫道:“還給我!還給我!”那人裝作聽不懂,要女孩說意第緒語,但女孩堅
持說希伯來語,寧可因此失去布娃娃。
第一次世界大戰前夕,德國的猶太人慈善機構出資在海法市籌建一所技術學院 (即後來
的海法理工大學)。規劃者認爲,由於德語是國際公認的語言,新學院中講課要用德語
。消息披露後,巴勒斯坦地區猶太人舉行了一系列的示威、罷工、罷課和抗議集會,開
學典禮被迫推遲。
同樣,其他學校也開始用希伯來語講授全部課程。到第一次世界大戰末,技術 學院以希
伯萊語爲唯一授課語言;第一代說希伯來語的家庭也出現了。1925年,希伯來大學的創辦
成了全民族的大事。
據1916-1917年間統計,巴勒斯坦地區8.5萬猶太人中有3.4萬人把希伯來語當做第一用
語或日常用語。有意義的是,其中農業定居村和特拉維夫市75%的兒童及33%的成年人說希
伯來語。希伯來語的延續得到了保證。
1923年9月29日,英國託管當局承認了希伯來語的地位:“阿拉伯語、英語和希伯來語爲該
地區的官方語言。”
雖然希伯來語在1948年5月以色列國建立前後還經受了多次挑戰,移民數往往超過了原有
居民數,然而希伯來語作爲存活語言的地位從未動搖。
http://baike.baidu.com/view/144717.htm
--
http://mail.tku.edu.tw/cfshih/ln/
--
※ 編輯: sitifan 來自: 118.169.186.7 (01/27 22:21)
→ volkyrie:好奇的是發音是用羅馬音標來注嗎? 好難想像 01/27 22:43
推 MilchFlasche:有字母的話直接教字母就可以了,不需要教音標。 01/27 23:49
→ MilchFlasche:需要用到音標來教語言是因為英語拼字太多不規則。 01/27 23:49
推 nakadachi:第一句話就錯的離譜了 baidu的水準可見一斑 01/30 04:28
→ nakadachi:基本上猶太人亡國之後希伯來語在口語中就漸趨弱勢 01/30 04:29