看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《marki (marki)》之銘言: : 單挑 也就是台語 定孤支 : 有人知道英文會怎麼說嗎 : 查過 google 叫做single combat : 可是好像沒有 "(國罵),定孤支"拉那樣有氣勢 : 所以上來問一下 : (還是國外沒有這種習慣阿,笑) I believe it is a slang; perhaps, one on one, just like what we say in a basketball game. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.87.159.70
SetsunaLeo:推one on one 04/30 14:33
Aioria:pk?! 04/30 15:37
XiJun:PK是台灣用語,英文本名是penalty kick罰球... 04/30 23:02
XiJun:台灣把12碼"即時死亡"sudden death類比為pk才出現這個詞 04/30 23:02
kamiya7:樓上正解,在台灣以外的國家說要"PK"是沒人聽懂你要單挑喔 05/01 14:09
emind:sudden death是90分鐘後還是平手,進入加時賽先進先贏 05/04 19:53
emind:PK除了禁區被犯規罰球,還有加時賽後仍平手才是上演PK戰 05/04 19:54
emind:不過sudden death現在已經取消了~就是踢到加時賽完 05/04 19:55