看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Espannol 看板] 作者: tarantella (Arithen Jacks Zhang) 看板: Espannol 標題: [請問] 尋找精通法文和西班牙文的強者 時間: Sat Jun 6 00:36:03 2009 ※ [本文轉錄自 ask 看板] 作者: tarantella (Arithen Jacks Zhang) 看板: ask 標題: [請問] 尋找精通法文和西班牙文的強者 時間: Sat Jun 6 00:27:29 2009 剛剛有一個外國傢伙突然加入我的msn,結果我跟他談話時,發現他不懂英文,只講一 些好像法文或西班牙文的語言。問題是我不懂這兩國語言,所以請有精通這兩國語言的達 人能否即時幫我翻譯。 對方似乎是國高中生,所以應該不會用太艱深的字,如果有達人幫我,請跟我用談話方 式跟我聯繫。 謝謝各位。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.30.65.142
RunDll32:google乃強者之一。 06/06 00:28
tarantella:我只需要即時翻譯就可。希望有達人能幫我 06/06 00:29
tarantella:google的翻譯不太通順,我需要達人幫忙。 06/06 00:30
RunDll32:goole文字網頁翻譯+google字典 06/06 00:32
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.30.65.142 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.30.65.142
qsasha:google +1 06/06 00:42
tarantella:google翻譯的不太通順,所以需要有人幫忙。 06/06 00:44
qsasha:說實在的啦,你也說了對方不懂英文,只懂法文跟西班牙文, 06/06 01:01
qsasha:除非你想跟他練習西文或是法文,不然就直接找現成的句子 06/06 01:02
qsasha:(西文或是法文)跟他說你都看不懂,sorry,再見之類的就好 06/06 01:03
qsasha:我之前遇到一個西班牙人是跟我朋友聊天,他英文很好,可是 06/06 01:03
qsasha:我朋友英文不夠好,到最後抓我進去開聊天,反而變成我跟西 06/06 01:04
qsasha:班牙人聊天,把我朋友完全晾在旁邊。 06/06 01:04
nadoka:呵呵 到哪都被推一樣的... 06/06 01:52
somnambule:我倒是覺得奇怪,既然無法溝通,有必要繼續當網友嗎= = 06/09 03:58
sneak: 呵呵 到哪都被推一樣 https://muxiv.com 12/02 19:31
muxiv: 說實在的啦,你也說了對 http://yofuk.com 04/14 00:03