作者sssn1 (找一個字代替~)
看板Language
標題Re: [翻譯] 俄文公司名稱
時間Fri Jul 3 22:33:33 2009
※ 引述《breezybud (我是一隻猴子)》之銘言:
: 請教俄國公司 經常會出現 ZAO NPK 為開頭,
: 是什麼意思呢?
: 我有查到NPK是 Novaya Perovozochnaya Kompaniya
: Kompaniya應該就是Company的意思.
: 但另2個字查網路字典也沒查到.
: 有人知道嗎? 還有ZAO是什麼意思呢?? 謝謝
ZAO = закрытое акционерное общество
有限的,closed 股份的 公司,協會
跟ZAO相反的就是OAO
第一個O俄文是Open的意思 相對於Closed 不過英文不一定翻成這樣
NPK = научно-производственный комплекс
Complex
科學地 生產的 корпорация
Corporation
компания
Company
NPK有沒有專門譯法我不清楚 字面上就是 科學生產集團/股份公司/公司
至於你查到的Новая перевозочная компания
New 運輸的,轉運的(*1) 公司
是俄國的鐵路公司名稱
http://en.wikipedia.org/wiki/New_Forwarding_Company
不是每個公司都會掛在前面的縮寫 只是剛好縮寫一樣
*1:英文翻成forwarding 是取forward 的動詞義 翻翻字典就知道了
--
I am a rock, Rock, rocks.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.211.54
※ 編輯: sssn1 來自: 118.169.211.54 (07/03 22:35)
推 breezybud:謝謝!!!...經常會看見OAO. ZAO. 原來是這個意思! 07/04 23:56
→ breezybud:那麼OAO和ZAO有何不同?大大知道嗎?(上市/非上市嗎??) 07/04 23:58
→ sssn1:不清楚 我沒研究XD 07/06 19:24
推 breezybud:XD還是很謝謝你喔!! 07/07 12:33