作者kudo070125 (工藤)
看板Language
標題[問題] Korea Sparkling 聯想到氣泡礦泉水?
時間Fri Jul 17 14:53:08 2009
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090716/19/1n60m.html
官方觀光口號聯想氣泡水和暴力 南韓擬更換
更新日期:2009/07/16 13:35 李威翰
(法新社首爾16日電) 負責宣傳南韓海外形象的主管今天表示,南韓正考慮修改促進觀光
的官方口號「Korea, Sparkling」,因為聽起來太像氣泡水品牌。
南韓報紙引述總統府顧問魚允大的話報導,另一個口號「Dynamic Korea」,也可能引發
暴力示威的負面聯想。
主掌總統府國家品牌委員會的魚允大(EuhYoon-Dae)說,「Korea, Sparkling」這句口號
,常讓外國人聯想到礦泉水。他說,「Dynamic Korea」旨在反映南韓快速發展的特質,不
過「一些人說這句口號引發暴力示威聯想」。
他在對國會議員演講時表示:「因此應該修改為更能描述國家資訊科技發達形象的口號。
」他說,將委託一家外商擬定新的促進觀光口號。
魚允大建議以「Miraculous Korea」(奇蹟韓國)為口號。南韓早年經濟大幅起飛時,常
被形容為「漢江奇蹟」。(譯者:中央社李威翰)
--
Sparkling不就是形容"閃耀的"嗎?
不然除了這個字, 還有哪個字可以翻譯"閃耀的韓國"?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.231.3.120
推 overcoat:比較喜歡Korea, Sparkling...根本不會聯想到礦泉水啊@"@ 07/17 15:34
→ luisevell:sparkling water 氣泡礦泉水 就常點這種飲料的我而言 ~ 07/17 19:49
→ luisevell:看到sparkling 我真的會聯想到氣泡礦泉水 :P 07/17 19:49
→ luisevell:韓國製氣泡礦泉水 XDDDDDD 07/17 19:50
推 overcoat:原來如此= = 07/22 21:53