看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板] 作者: PrinceBamboo (竹筍王子) 看板: NIHONGO 標題: [文法] テ形+いく或くる 時間: Fri Dec 18 00:50:37 2009 以前學過的 テ形+いく或くる 分別是表示 現在到往後持續的動作 和 過去到現在持續的動作 而且くる一定用過去式 きた或きました 然後都不會寫成漢字 然後自他動詞有學過 自動詞テ形+いる 他動詞テ形+ある 表示動作的持續 例句: ポストに封筒が入っていました。 手紙は鉛筆で書いてありました。 但現在看到有種 他動詞テ形+いく 自動詞テ形+くる 的用法 ~いく 表示 やろうと思った ~くる 表示 自然 句子: 封筒から二万円が出てきました。 若い人が中村さんの家のポストに封筒を入れていったのです。 警察からヘルメットが戻ってきました。 請問這個文法的意思是什麼呢? 該怎麼使用呢? 另外 他動詞テ形 結尾的句子 看似表示對別人的請求 有時後卻會看到 テ形+いって 結尾的句型 多了いって的差別在哪裡呢? 例如: ゆっくりしていってね! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.110.160
amo07:表示變化吧?て来る也有表示變化的意思 12/18 00:55
amo07:至於第二種我都把它看成是ている轉て,請一直...的感覺XD 12/18 00:56
PrinceBamboo:1F 不能用漢字 2F いく才會變いって いる是變いて 12/18 01:10
amo07:全都講錯...不好意思orz...... 12/18 01:11
victorwater:是表時間的用法加IKU是從現在漸漸到未來 12/18 09:37
victorwater:而加KU RU則是從過去到現在 12/18 09:38
hikku:這是個很好的問題我語感懂可是不知怎麼講 12/19 15:30
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.102.65
sssn1:純粹就是當補助動詞 動詞轉當補助動詞時不寫成漢字 12/23 12:41
sssn1:想成 V來/V去 應該比較好理解 跑出來兩萬元 放進去信封 12/23 12:45
sssn1:拿回來安全帽etc 當然翻譯時要變換成中文表達方式 這只是 12/23 12:46
sssn1:理解方便 最後一個問題感覺就是多表達一種 請持續下去 的 12/23 12:48
sssn1:意味 您(一直/持續)慢慢來沒關係的! 12/23 12:49