作者greg0224 (月亮代表我的心)
看板Language
標題Re: [問題] 一句疑似西班牙文的話
時間Tue Jan 19 22:00:41 2010
※ 引述《klx (阿甘)》之銘言:
: OLA GRAXIAS X EL DETALLE ESPERO SEAN BUENAS AMIGAS RANITHAA y
: ELLERY y CLARO TU y yo SOY RENNY DE CHIHUAHUA MUCHO GUSTO PASA
: BONITO DIA
: 是我朋友在臉書上被一個女墨西哥女孩留言~
: 不過他真的看不懂
: 找翻譯軟體翻的是這樣
: 法律事務廳西風 GRAXIAS X的詳情是好朋友RANITHAA和
: 埃勒里你和我克拉羅者奇瓦瓦雷尼的喜悅婆娑
: 美麗的一天
: 好吧 我承認我只看的懂最後一句
: 似乎不是在問候她家人就是了~
: 懇請強者幫忙~
哈囉~謝謝你提供的細節
希望妳們可以當好朋友:Ranithaa和Ellery , 當然還有你和我
我是Chihuahua來的Renny, 很高興認識你, 這天過得很棒!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.223.224
推 klx:非常感謝~ 翻譯軟體真的靠不太住~~@@" 01/19 22:59
→ saliman:感覺問題出在沒斷句.若每句都明顯的隔開 應該比較好判別. 01/20 02:15
推 tau:PASA BONITO DIA 有點像英文的Have a good day 01/21 22:54
→ tau:祝你/妳有愉快的一天 01/21 22:54
→ tau:pasa un bonito dia 文法比較對 01/21 22:55
→ tau: 英文的Have a nice day 01/22 00:14