看板 Language 關於我們 聯絡資訊
因為完全不了解阿拉伯文 希望有高手可以幫忙解惑一下~ 目前只了解 編排方式不像中文或英文的姓加名或名加姓 Google是解釋有很多種族名 小名...等等等 那想請問英文顯示的 Sheikh Ahmed Yassin 中譯的時候 該翻成葉辛還是謝赫呢~ 還有阿拉伯人名是否大部分姓氏也都在後面位置呢? 這個問題蠻困擾我的!! 拜託高手解惑了~~ 感謝大家~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.234.46
carnival:Sheikh是稱號,長者的意思,台式一點就叫xx公 03/07 15:47
panzerblitz:你說的該不會是哈馬斯那個Ahmed Yassin吧 03/07 16:09
panzerblitz:請參考http://en.wikipedia.org/wiki/Arabian_name 03/07 16:19
stern123:是的^^ 謝謝幫忙 !! 感謝~~ 03/08 12:24