作者stern123 (咪)
看板Language
標題[翻譯] 求問如何正確中譯阿拉伯人名字
時間Sun Mar 7 13:28:43 2010
因為完全不了解阿拉伯文
希望有高手可以幫忙解惑一下~
目前只了解 編排方式不像中文或英文的姓加名或名加姓
Google是解釋有很多種族名 小名...等等等
那想請問英文顯示的 Sheikh Ahmed Yassin
中譯的時候 該翻成葉辛還是謝赫呢~
還有阿拉伯人名是否大部分姓氏也都在後面位置呢?
這個問題蠻困擾我的!!
拜託高手解惑了~~
感謝大家~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.234.46
推 carnival:Sheikh是稱號,長者的意思,台式一點就叫xx公 03/07 15:47
推 panzerblitz:你說的該不會是哈馬斯那個Ahmed Yassin吧 03/07 16:09
→ stern123:是的^^ 謝謝幫忙 !! 感謝~~ 03/08 12:24