看板 Language 關於我們 聯絡資訊
要翻譯的句子是"XXX(品牌名) 閃耀你的每一刻" 然後要用到sparkle這個字 不曉得翻成"Sparkling your every moment"對 還是"Sparkle your every moment"? 另外對於"每一刻"的翻譯也不是很有信心 希望高手指點! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.136.211.106
JayceLai:sparkle本身就有使役動詞的作用 不需加ing 06/18 03:36
JayceLai:"sparkle you in every moment." 會不會好一點呢? 06/18 03:38
JayceLai:直譯就是 使你每一刻都閃耀 好像比較有邏輯^^ 供您參考 06/18 03:39