看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ICHUNCHOU (小周)》之銘言: : 請問友推薦哪一家的英英字點嗎 : 想要隨身攜帶 : 字彙量又夠的英英字典 : 謝謝大家 英英字典我個人偏好Concise Oxford, 釋義簡單又精準 Merriam-Webster很嚴謹, 很權威, 但釋義相對艱澀難懂 常常又列出另一個看不懂的同義字 The American Heritage 的風格和 M-W 相似, 我覺得definition很文言 經常出現" of or relating to, characterized by..." 這一類的解釋 不是很好讀 以上三家都有袖珍版, 200元左右, 可以到誠品或敦煌看看 至於learner's dictionary的部份, 我覺得不適合拿來查definition 因為釋義太簡單, 失去了精準度 常常看完definition後只得到一個大概的概念 其實早期的 Longman 和 OALD 都很不錯, 釋義都是簡單又精準 只是後來每一家都在比誰的定義字庫少, 就變成現在這個樣子 learner's dictionary 主要是拿來查用法和例句 個人首推Longman, 有大量的片語, collocations, 慣用語, spoken English...等 不過體積龐大, 不易攜帶, 字彙量也不夠, 恐怕不適合您的需求 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.82.234