看板 Language 關於我們 聯絡資訊
我有一句話想請問大家 假如我要寫"我不想勉強別人" 該如何寫 我是把它改寫成"我不想造成別人困擾" 以下有兩種想法 不知哪總比較好 或是有其他更好的寫法 願意聆聽各位賜教!! *I don't want that create difficulties to anyone. 由於我想要強調"從來沒有想",所以我把absolutely放在以下這位子 不知文法是否不好或有錯 *I don't absolutely want that create difficulties to anyone. 也有人給我以下的建議 *I don't want create trouble to anyone. *Absolutely, I don't want create trouble to anyone. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.51.148
greg0224:I don't want to be a trouble-maker 07/22 07:15
Chiwaku:I've never wanted to be a trouble-maker 07/22 12:50
draggskelter:I dont want to cause any incovenience 07/23 20:25
brownhair96:我通常是講 I dont want to force someone.... 07/25 17:56