看板 Language 關於我們 聯絡資訊
克里奧爾語的特色 1 融和當地各系居民的語言 英文的主要單字來源包含(古)法語、古英語、古北歐語 法: royal->一樣 //比較專業或貴族傾向的用的很多 OE: cild->child //日常生活最常見的阿~畢竟OE才是真的根 ON: Theair->They (古英文是hie) //有的時候會跟OE來源搞混 這些人都在英格蘭有過一片天 2 比起來源語言更少的屈折變化 這太明顯了吧XD 以動詞來講 法文的動詞變化型可以到上百 德文的也可以到數十 英文...原形、三單、過去、過去分詞、進行 = 五種 且拉丁語系來源的動詞全部規則變化 //雖然日耳曼動詞的強變化還是一堆 另外名詞的格幾乎不見 名詞和形容詞的性完全不見了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.45.48
xhoques:不用看有沒有經過creolization嗎? 08/23 15:21
有的吧?!
xhoques:引入詞彙是常有的事 且屈折消失跟這些語言進來的時間 08/23 15:26
引入的也太多了 日韓的黏著語法至少還保留的很好
xhoques:沒比對過啦 印象中時間不同 08/23 15:27
Adlay:有部分學者主張英語creole,不過這說法並未被廣泛認同... 08/23 17:12
為什麼沒被廣泛認同 又有什麼人主張? ※ 編輯: amatrrosivi 來自: 140.113.45.48 (08/23 17:35)
xhoques:我的意思是那個crealization的年代沒有人觀察到 08/23 22:35
xhoques:是像creole一樣一群語言交雜產生 還是像台語一樣借詞借到 08/24 02:54
xhoques:消失了大部分原來的成分 08/24 02:55
amatrrosivi:台語是古越語才是借入的成分吧= = 08/24 19:22
xhoques:要怎麼看何者是借入何者是根本呢?看數量的話英語固詞是3% 08/25 11:59
^^ 40%啦 = = 主要是看文法上的特點吧 台語幾乎沒有古越語的文法特點 英文倒是文法特點沒變很多 ※ 編輯: amatrrosivi 來自: 140.113.7.249 (08/25 22:48)
as1986:上面的台語是指侗台語還是台灣話@@ 09/03 20:28
MilchFlasche:似乎是在說閩語/閩南語 09/05 02:26
amatrrosivi:河洛語 卸卸 09/07 14:10
sneak: 有部分學者主張英語cr https://noxiv.com 12/02 19:36
muxiv: 沒比對過啦 印象中時間 https://muxiv.com 04/14 00:08