作者jiannan1828 (我也不願意)
看板Language
標題[翻譯] 請求翻譯
時間Sun Nov 7 21:44:41 2010
如果住在歐洲的話,因為歐盟的原因,到哪旅由都很方便。
歐洲歷史有世界歷史的縮影,很多過去的歷史教訓都可以拿來作為借鏡。
歐洲歷史、文化悠久,很多歷史偉人、名人,可以窺見世界進步的蹤跡。
畢竟離台灣還是很遠,坐飛機到歐洲還要轉機,要坐很久。
只會英文的話,不一定能夠溝通,像法國因為跟英國是世仇,所以就討厭英文。
歐洲最大經濟體的債信風暴被視為比希臘還大的未爆彈。
應該怎麼翻比較順?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.87.239
推 cachai:你不會自己先翻一遍試試看喔? 11/07 22:54
噓 waggy:... 11/07 23:59
→ Nichtstuer:Francais?Deutsch?Taiwanese? 11/08 03:07
噓 deatherpot:中翻中吧,因為整篇的邏輯性很差 11/08 12:25
噓 exactly:中翻中,真是高明的諷刺... 11/09 23:26
噓 RACINGHEART:沒有小妹倆字,失敗 01/09 00:36