看板 Language 關於我們 聯絡資訊
我在網誌上PO了一段西班牙文的歌詞 有一段是這樣的 Que tengo miedo a tenerte y perderte despues 大意是我害怕失去你,但這是歌詞 然後小弟我心儀的女孩針對這句話回了我一句 Olet jo minua 我使用GOOGLE翻譯偵測是芬蘭文 但實在搞不懂他的意思 想起問板上的大大,可否為小弟我解惑? 拜託了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.115.212
liazrd:以我堪堪修完芬蘭文I的程度,我想應該是「你已經失去我了」 11/14 19:58
liazrd:的意思.... 11/14 19:58
StBernand:(大驚) 11/16 11:49
StBernand:我分開查詢Olet是你 Jo是已 Minua是我,失去的意思是? 11/16 11:53
DJYeh:「你是」「已經」「我」,那個minua是很難懂的partitive 11/16 20:59
DJYeh:我猜可能有點像you already have的意思?(我沒學過芬蘭文) 11/16 21:01
liazrd:olet是二人稱的BE動詞,主詞sina應該是省略了,「我」因為 11/17 02:19
liazrd:是受詞所以是partitive,照著語意下來我會覺得那個「已經」 11/17 02:20
liazrd:指的就是你所害怕的事情.... 11/17 02:20
tony160079:節哀 11/18 17:22
StBernand:哈哈 好像是誤會一場XD 他說他是在安慰我這樣 11/19 22:11
StBernand:仔細一想...他連英文都不太好了,怎麼可能會芬蘭文XD 11/19 22:11
StBernand:謝謝上面幾位板友的幫助!!!!祝各位學業進步 11/19 22:12
muxiv: 哈哈 好像是誤會一場X http://yofuk.com 04/14 00:10