推 gummoe:silhouette 02/24 15:11
推 kiddysp:silhouette 02/24 15:11
→ kiddysp:阿 沒看到樓上已經推了 02/24 15:11
→ rhp:感謝一、二樓的解惑 02/24 17:03
→ amatrrosivi:我只知道outline 02/24 17:33
→ sturz5:似乎是法文剪影的意思 02/24 22:14
→ DoD:時尚圈有不少都是法語辭源的字。 02/25 01:22
推 nantonaku:是指臉的輪廓嗎? 可是中文的輪廓,並不是指剪影吧 02/25 12:26
→ nantonaku:是指臉的五官構成 02/25 12:27
→ nantonaku:我也對這個字到底怎麼講很有興趣別~ 02/25 12:27
→ nantonaku: 呢 02/25 12:27
推 sturz5:翻譯就是如此啊,輾轉翻譯原味盡失 02/27 15:41
→ Tsuyoi:a face with well-defined [clear-cut] features 03/03 04:33