看板 Language 關於我們 聯絡資訊
這是積在心裡很久的問題 一直感到很不解 [l]齒齦邊音 在首音時就是ㄌ 但是在尾音時卻不一樣了 英文音標中會把[-əl] 簡寫成[-l] KK音標會在下面加一個點 變成[-!] 例如 travel: KK [ˋtræv!] DJ [ˋtrævl] bicycle: KK [ˋbaɪsɪk!] DJ [ˋbaisikl] 因此照理說 尾音應該要念成"ㄜㄌ" 但是實際上的讀音卻很像"ㄡ" 變成 travel /trævo/, bicycle /baisiko/ 非[-əl]的尾音也是一樣 例如: involve KK [ɪnˋvɑlv] DJ [inˋvɔlv] 取美式英語發音 應該要念 /in-va-ㄌ-v/ 但實際上卻很像 /in-va-o-v/ full KK [fʊl] DJ [ful] 比起 /fu-ㄌ/ 更像是 /fuo/ bill KK [bɪl] DJ [bil] 實際上的音完全不像 /bi-ㄌ/ 而是像 /bio/ 但在人名音譯時 卻不是用ㄌ也不是用ㄡ 而是用ㄦ 例如 Bill 比爾 英文的音比較像是比歐 beer才像比爾啊 到底是為什麼讓尾音的[-l] 不像[l-]而比較像[o] 而音譯又變成[-r]呢? 還有[r]這個音也是在首音跟尾音完全不像的 在尾音時比較像是[ɚ]或[ɝ]啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.159.148
XiJun:重點是你的舌頭有沒有往上翹,L後你的舌頭要動,不然才變o 09/15 18:10
XiJun:因為中文沒有-L尾音的音,這是很多人學英文時常發錯的音之一 09/15 18:11
PrinceBamboo:不是唸得像o 是聽起來像o 聽美國節目/電影的也像o 09/15 18:21
freewash:軟齶化 去維基查Velarized L或是Dark L 09/15 23:08
cachai:L後面沒有母音是要怎麼念得像ㄌ= = 另英文L結尾會念得有點 09/15 23:43
cachai:像O的音,可是西文、法文等其他拉丁語系就不會 這可以說是 09/15 23:44
cachai:每種語言的不同之處,大概也可以說是特色吧 09/15 23:45
jcyl:沒有什麼為什麼 英語的發音就是這樣啊..... 09/16 00:14
PrinceBamboo:語音很多以為沒為何的其實都有原因 我在這板學到不少 09/16 00:19
michaelgodtw:那個還牽涉到很多,如字源學或格林法則及語系 09/16 12:18
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 111.243.159.148 (09/16 15:51)
XiJun:因為實際上你覺得像-O,其實是因為中文沒有那個-1,最接近的音 09/16 20:20
XiJun:就是-O了,所以你以為那是-O。 09/16 20:22
wagor:dark L聽起來像母音滿正常的,波蘭話和巴西葡語的dark L現在 09/19 20:58
wagor:都唸成/u/了. 09/19 20:59
PrinceBamboo:還有difficult-> diffic/o/t; culture-> cu/o/ture 09/21 01:32
rhp:不覺得你上面舉的這兩個字會發成o的音耶 09/23 13:08
PrinceBamboo:還有像是google正式名谷歌 但最接近音是"估狗" 09/26 21:55
PrinceBamboo:還有I'll...聽起來&大部分人唸的也接近/aio/ 09/28 21:57
HotAirFlow:An introduction to phonetics and phonology 09/29 15:32
HotAirFlow:去圖書館找這本書,你的問題非常基本 09/29 15:33
HotAirFlow:還有 // [] 的意義完全不同,不要混用 09/29 15:33
HotAirFlow:GA的/l/ 有好幾種同位音,你講的是軟顎化(或咽化)的音 09/29 15:36
HotAirFlow:還有/r/在字首會唇化,而在字尾不會 09/29 15:38
HotAirFlow:還有,你講的那個不是簡寫,是由/l/擔任輕音節主音 09/29 15:39
HotAirFlow:GA很多輕音節的母音會省略,只留下/l, r, n/這幾個音 09/29 15:41
PrinceBamboo:請問什麼是GA? 09/30 00:15
freewash:General American 美式英文標準音 10/01 16:50