看板 Latina 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《driftyem (我是白癡)》之銘言: : itaque convocatis centurionibus milites certiores facit (B. G iii. 5) : 英文翻譯: and so, having called the centurions together, he informs the soldiers : (the centurions having been called together) : 1. 想請問獨立奪格的部分是指convocatis centurionibus (召集百人長)嗎? : 2. certiores我查是certus的比較級,這邊怎麼翻成inform? : 3. 問一個很蠢的問題,名言後面寫的出處常是縮略字,有沒有表可以查啊? : 謝謝!! 以下是我在線上拉法字典裏看到的解釋,供您作參考: certus 其中有個含意是「確信(certain)、知曉(au courant de)」 在這個含意下的例子有: (僅舉與 facere 有相關的;另將法文解釋部分譯成英文) certiorem facere aliquem alicui rei = inform sb. of sth. certiorem facere aliquem + inf. = inform sb. that... certior factus + prop.inf. = informed that...(注:prop.inf.指不定式子句) certiorem facere (ut) + subj. = order to 至於 facio 一條,也有: facere aliquem certiorem = inform sb. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.97.219 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Latina/M.1395977290.A.8E4.html
komaskalas:推~可以請問您的用的拉法線上字典網址嗎? 03/28 21:25
adrianus:這裏:http://www.prima-elementa.fr/Dico.htm 03/28 22:12
komaskalas:感謝~很實用!! 03/29 23:31