作者aaliang (千年執著)
看板Law-Pingpong
標題[閒聊] 語意渙散危機?!
時間Thu Jan 12 10:20:00 2006
大家都知道語言是溝通的工具嘛....
語言所以能成為溝通的工具,是因為大家都知道某句話、
某個詞代表了某個意義
不過時代不同囉,以致於老一輩看不懂年輕人寫的東西,
年輕人聽不懂老一輩講的話...這種情況對於有ptt經驗的人似乎感受更為明顯
前陣子joke版有人po說,聽到捷運上的禽流感廣告就想笑,
因為它說「小朋友摸完雞、鴨、小鳥後要洗手手」...
還有人在感人的中國版天龍八部(這部戲很好看)大結局中,忍不住淚中噴笑,
因為蕭峰臨死前問了一句「大軍撤退了沒」....
又,(有些人看到這個字就忍不住想給個tempo了)
例如我說「男人上酒家」猜一句成語,答案是「不約而同」(「不約兒童」)時,
有些人覺得冷,有些人的嘴角卻微揚了.....
同音異字、同字異義本來就容易造成理解上的困難,
如今白癡造句法、冷笑話中大量運用了這些手法,
就更擴大了這種語意理解上的落差程度......
別以為我在危言聳聽,更別相信我是真的想認真討論這個問題....
雖然這樣的危機確實是可能存在的,但是不同時代的人自然會找到另一套
符合當代需要的溝通方式的...
想像現代人唸古文就知道了,只是把「世說新語」換成「冷笑話輯註」就行了~~~~
那我po這篇幹嘛呢?還不就是偷渡幾個冷笑話,順便幫這個版
澆澆水而已~~~~~(菸~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.150.45
推 eastwing:語言本來就這樣~天龍八部那個我看不懂 01/12 23:33
推 aaliang:大軍:我都已經沒有特異功能了,難道還要留在這裡惹人嫌嗎 01/13 09:28