看板 Law-Skate 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《perre (paradigm shift)》之銘言: : ※ 引述《Apel (山近月遠覺月小)》之銘言: : : 洋涇濱德文 =.=? : : tut mir leid..... : : 「我想不是」 好像應該說成 Ich glaub es nicht ? : : Ich glaub nicht 意思很像 「我沒在想」 : : -------------- : : 謹供參考 我德文很爛 : 可是我去上德文課 : 老師就是這樣教我們的ㄟ : 還跟我們說很好用 : 可以多用................................. 好感動,你居然相信我而不相信德文老師.... 而且他還是個德國人 ^^~ 其實他說不定沒教錯 而且他教的是另一個意思 Ich glaub nicht 我覺得應該是表達「難以置信」或是「始料未及」的意思 而你在這邊的意思好像是要說「我不這麼認為」 所以我才覺得好像有點小怪 當然也有可能是我弄錯啦 再次聲明本人德文程序爆爛 秉持不負責任講座精神 以上內容如有疏誤概不負任何瑕疪擔保責任 ----------- 同學你將來一定很有前途~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.214.80
Rainsalt:程序?? 推140.112.224.223 01/19