看板 Lawyer 關於我們 聯絡資訊
去聯邦第七巡迴庭看過一場戲 這邊的法庭是有響鈴的 原被告律師各有幾分鐘講話都訂好了 時間一到,鈴就響了 在模擬言詞辯論時 開場陳述幾分鐘 要傳幾個證人 每個證人主詰問幾分鐘 反詰問幾分鐘 最後兩方做總結各有幾分鐘 都是決定好的 在真實的初審裡 應該法官也是會跟兩造律師在審前會議上敲好這些細節 大家有個譜,流程自然順暢 美國這邊可能上訴審時間比初審難抓 應該上訴法院法官會抽考律師 法官愛抽考幾分鐘就比較難約束了 所以台灣的初審應該也要扭轉過來 不是法官主唱 而是兩造律師自己照劇本演 否則法官主唱的問不出個所以然 三五分鐘就定下次庭期 律師也是只會講同前陳述,容後補卷,謝謝法官 大家都在浪費彼此的時間 試行交互詰問本來應該要這樣玩 但台灣卻玩不出什麼名堂 公會應該要多翻譯一些美國的教學影帶 教教同道言詞辯論 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 207.181.214.182
zoonead:聽說美國的被告根本沒辦法在法庭上發言?? 07/10 22:45
Happylawyer:我要交互詰問的內容 就是取決勝敗的關係 07/11 00:13
Happylawyer:我律師怎可能翻底牌? 07/11 00:13
Happylawyer:還控制時間哩 被害人一直哭不停... 07/11 00:14
Happylawyer:時間控制?? 這也太理想了 07/11 00:14
Happylawyer:台灣法庭也有在整理訊問證人的順序跟時間阿 07/11 00:15
Happylawyer:請問你有在台灣的法院執業過嗎 07/11 00:15
Happylawyer:我覺得你要拿美國來當台灣的借鏡 目的很好 BUT 07/11 00:16
Happylawyer:真實的美國法庭 真實的台灣法庭 請問你熟悉嗎 07/11 00:17
Happylawyer:你第一段 第三段 是形容美國的部分 我不清楚 07/11 00:19
Happylawyer:第二段內文 台灣也是這樣 07/11 00:20
Happylawyer:第四段內容 不好意思 我完全看不懂 請說明詳細點 07/11 00:20
Happylawyer:台灣的交互詰問是檢辯雙方 先詰問 最後法官才問阿 07/11 00:21
Happylawyer:哪有法官主問的問題? 再說 很多法官很厲害阿 問的都 07/11 00:21
Happylawyer:很強 07/11 00:21
Happylawyer:所以請問一下台灣法庭 您熟悉嗎? 07/11 00:22
Happylawyer:如果你這麼推崇美國 請詳細說明 說服大家 07/11 00:24
georgeko:被告可以站上證人席,只是通常不會這樣做,怕被檢方修理 07/11 06:19
didadi:如果你說的是刑事案件 個人認為你講的很多重點和現況不合 07/11 08:09
JackeyChen:平行的時空 07/11 10:18
georgeko:看不懂中文就別裝白癡,我回答的是xonnead的問題 07/12 06:31