推 CDRW:美加,來欣 06/26 20:51
推 bluecaty:去大所試試看。 06/26 21:16
推 whalekame:大所和公司法務吧,通常審契約才會用到英文 06/26 21:18
→ whalekame:寫狀子幾乎不會 06/26 21:19
→ georgeko:每天聽voa,看cnn比較有幫助 06/26 21:35
→ georgeko:toastmaster或教會英文班也可以 06/26 21:36
→ cynthia1123:也要看你本身英文程度,如果英文程度不夠好,事務所不 06/26 22:42
→ cynthia1123:是讓人加強英語的地方,是要你提供即戰力的所在才對。 06/26 22:43
→ cynthia1123:反之如果你英文不錯,聽、寫沒問題,那有金融、涉外的 06/26 22:44
→ cynthia1123:都可以去應徵了解看看。 06/26 22:45
推 bluecaty:訴訟也會啊。有做過台灣公司跟日本公司的合約糾紛案件, 06/27 00:06
→ bluecaty:從契約、來往文件、技術說明文件,全部都是英文。然後準 06/27 00:07
→ bluecaty:據法是日本法,但管轄在台灣這樣XD 06/27 00:07
推 bluecaty:也有航空器採購案的訴訟事件,全部的證據通通都是英文啊 06/27 00:10
→ bluecaty:總之,一樣是寫狀子,案件類型的不同使用語文自然不一樣 06/27 00:10
推 Gipsie:自己利用公餘時間進修比較實際吧 06/27 09:10
→ Bumei:做中學,學中做。大所比較遇的到。 06/28 23:33