推 AHJKL:"江味農校訂版也是云何應住","云何應住"是在後段。 06/07 22:48
推 AHJKL:"應云何住"是在前段,兩段不同。我很注意是否有貼錯~ 06/07 22:48
→ AHJKL:至於他經版本,則隨他經而定。基本上譯經家對此翻譯認知有些 06/07 22:49
→ AHJKL:微差距,不過根據五本,有的寫云何應住,有的應云何住,應是 06/07 22:50
推 AHJKL:大同小異 06/07 22:50
→ freeunixer:更正:佛陀教育基金會印的不是江味農校訂版, 06/07 22:55
→ freeunixer: 只是前面有篇序文有提到江味農的考證字數. 06/07 22:56
→ freeunixer:既然這樣,隨便啦.各人高興就好. 06/07 22:57
推 AHJKL:清朝 考據學盛行,回歸古本是好的。以前打算把五本一一對照 06/07 22:58
→ AHJKL:,日後若有時間,則於此版進行。 06/07 22:59
→ AHJKL:(補)江味農居士是清末民初人(1872一1938) 06/07 23:01
→ freeunixer:你喜歡那個版本就喜歡,牽拖清朝考據盛行幹啥? 06/07 23:17
→ freeunixer:當我們都沒念過歷史? 06/07 23:17
→ freeunixer:考據是清初文字獄的事,干清末民初啥關係? 06/07 23:18
→ freeunixer:那時也沒大正藏可以看. 06/07 23:18
→ freeunixer:要講勘正,肇注就會抄漏字,房山石經也會刻錯字. 06/07 23:20
→ freeunixer:多版校勘不過就是投票表決多數獲勝一樣的道理.. 06/07 23:21
→ freeunixer:話說回來...也不能太相信佛陀教育基金會... =_= 06/07 23:46
我手頭上三個印刷版本都是云何應住,所以看來不合群的印刷本還蠻多的,
所以爭這個看來也沒啥意義,所以修改部份原文,保留推文,
用以提醒,偶而注意一下自己看習慣的經本,是不是有哪裡跟別人的不太一樣...
※ 編輯: freeunixer 來自: 60.250.90.238 (06/08 00:51)
推 AHJKL:(更正)金剛經共有七本譯經家板本,不只五本。 06/08 23:32