看板 LeeDongWook 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《weimayday (SUN)》之銘言: : 最近看到了~ : 不過確切時間好像還不太清楚 (哈哈哈) : 台灣翻成「夥伴們」~總覺得有點詭異XD : 配音也頗妙!! : 不過還是請大家要鎖定唷 : 東旭在裡頭好帥呀~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(灑花)   喔喔!! 今天有看到廣告了!!   可能近期內會撥出喔!!   看到緯來戲劇台的討論區公告為「夥伴情人」,     說是要在「惡作劇之吻」之後接檔播出。   只是... 翻成「夥伴情人」比「夥伴們」更詭異吧? =.=   總之,大家一起期待吧! :D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.133.150
emotion306:我也有看到預告~滿想看的耶//////// 01/31 16:30
balachien:台灣最近很愛加情人2字 像IRIS也是XD 期待台灣播出囉 02/06 19:38
emotion306:真的!看劇名翻譯我也是想到IRIS,都要加情人就是了~ 02/09 02:27
didolydia:這好像是愛情劇命名規則,只有古裝劇可以避免 02/11 16:48
emotion306:噗...怎麼都熟ID啊? XDDDDDD 02/12 18:34
nht:呵... e大,咱們來分工好了,麻煩有空幫轉韓劇版的討論文過來 02/13 00:40
nht:好了... XD 02/13 00:40
emotion306:可以阿XD 不過最近會比較忙喔!我會多留意的^^ 02/13 18:09