推 halimouw:那就來讓我的心臟緊張一下吧XD 09/10 11:59
推 chinyike:感恩sh,我也要分24個鎬呆。很期待新戲等等的演出耶!!! 09/10 12:00
推 kutsu:那就來個讓我心臟緊張的戲吧 09/10 12:01
→ chinyike:不過我很欣賞鎬呆的愛情觀XDDD 幸好他從無名落寞時爬起 09/10 12:01
→ shrimp2:沒錯XD我也在想要心臟多緊張,很期待:) 09/10 12:01
→ chinyike:來了 不然依我不太看韓劇的 根本就不會認識他了 他好棒 09/10 12:02
推 resolver:愛情觀和我很相近,GOOD!!XDDD 09/10 12:04
推 javabird:每次看大陸的翻譯都忍不住想吐槽!別的不說,最後一句完全 09/10 12:12
→ javabird:是翻譯自己的意思!看看loveminho的韓翻中:LMH indicated 09/10 12:13
→ javabird:he was contacting various works.......I will be able 09/10 12:13
→ javabird:to meet my fans again with a good work soon. 09/10 12:14
→ javabird: 韓翻英 09/10 12:14
推 amiangel:好個"人間李敏鎬"...漢字不是直接用的吧?!=o="> 09/10 12:22
→ ting0621:"人間李敏鎬"讓我熊熊想起"人間四月天"...= =好文學喔... 09/10 12:58
→ shrimp2:喔喔,感謝ja提供原文:) 人間這兩字我也覺得很妙...噗哧 09/10 13:28
推 kutsu:人間李敏鎬 這詞好言小喔 感謝ja提供原文 09/10 13:34
推 amiangel:日文漢字的"人間"就是日常生活中的意思啊←硬是要戳破XD 09/10 15:28
→ rachel0610:日文的人間 是人類的意思啦..... 09/10 20:20
推 joanneaqu:24個? 為什麼是24個 09/10 22:09
推 thousandgirl:人間李敏鎬 花樣具俊表 以我的國文程度來解釋 就是 09/11 16:37
→ thousandgirl:凡間地表上的李先生 和夢幻不真實的具俊表 XDD 09/11 16:38
→ thousandgirl:java 該不會其實你也想吐槽我之前的翻譯吧 (抱頭) 09/11 16:39
→ thousandgirl:好啦 我知道我翻得很爛 不過感謝大家沒有笑我 XDDDD 09/11 16:40
推 javabird:驚!th我是笑大陸的翻譯沒笑你的啊!你翻得很好哇! 09/11 16:48
→ thousandgirl:哈哈哈 唉唷ja 沒有啦~ 開玩笑的啦~~ (╯▽╰) 09/11 16:51
→ thousandgirl:我內心當然一直覺得我翻的很讚 XDDDD 09/11 16:56