作者sandwichpope (Gosick Gomoe )
看板LightNovel
標題Re: [討論] 文學少女翻譯失誤!?
時間Tue Mar 25 15:34:20 2008
雷
※ 引述《MermaidIX (生魚片)》之銘言:
: 發現重大事項:日文版根本沒提到美羽掛點
: 像是P.216「我明明可以伸出手來,阻止她的死才對。」
雖然說我覺得語意而言,這樣並不會太過(何況是前譯者的失誤)
如果說阻止她的死,這句的「死」指的不是死亡本身,而是「去死」的省略
那勉強還說的通。
不過還沒看到後面不知道心葉知不知道美羽有沒有掛,畢竟本書是第一人稱。
(雖然說我已經料到了XD)
: 原文則是「手をのばし、引き止めることはできたはずなんだ」
: 我記得前面還有,可我懶的回去翻了
: 有人找到中文版第幾頁説美羽死的我也可以提供原文
: 看完第三集再回去看前面會覺得很突兀
: 不過至少也達成爆點的效果了XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.16.16
→ tera:阻止她的死 一般都會看成"阻止她的死亡吧" 03/25 19:44
推 tera:反正標題有雷 我就捏他了 看來美羽的確有可能變成井上美羽 XD 03/25 19:49
推 yuweima:大魔王得到了男主角? 這...有點難接受... 03/25 21:51
推 MermaidIX:收後宮!收後宮! 03/25 22:46
→ jojoway:拿有主角給大魔王吃的 要也給學姊或七瀨 03/25 23:04
→ jojoway:哪 03/25 23:05