作者killeryuan (龍鳥)
看板LightNovel
標題Re: [討論] 文學少女翻譯失誤!?
時間Sat Jul 19 01:53:03 2008
我剛剛爬到了這串文
原來真的是翻譯造成的語意失真啊
其實當我看到第三集,那個美羽一爬出來,我有略為猜測
但真的証實的時候,我心中的爆點卻是"原來美羽...真的存在啊"
是的,我一直以為美羽是主角的雙重人格 orz
然後以此作為妄想延伸,掉下去後龜在家裡當尼特族做復健好像也很合理 orz
一想到美羽掉下去就會崩潰也很合理,因為掉下去的是自己嘛 orz orz orz
我真是太會妄想了......
--
我:你有看職棒嗎? 某同學:有啊
我:那你有支持哪一隊嗎? 某同學:就
兄弟牛啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.135.137
推 enfis:同感(握) 07/19 01:58
推 cloud7515:怎麼你們都很期待心葉的女性人格啊...XD 07/19 02:52
推 MermaidIX:我朋友也跟我說了同樣的話XD 07/19 09:18
→ Xanphenir:總覺得心葉很女性化嘛 07/22 01:13
→ Xanphenir:看這系列都要一直提醒自己"心葉是男的男的男的...." 07/22 01:13
推 Xanphenir:仔細想想,把心葉腦內補完成百合好像也不錯(喂 07/22 01:17
推 NAORICAT:請演出野島和大宮的熱愛故事 (被巴) 07/24 12:20