看板 LightNovel 關於我們 聯絡資訊
雖然從來沒在板上發文和推文 但這次還是鼓起勇氣報名參加板聚了 除了被聚餐釣出來的這個因素之外 其實也是想藉由這個輕小說讀者們的聚會 聽聽大家對譯者有什麼建議期許和批評 結果板主們還特別安排時間給我們譯者發揮,在此感謝他們的安排 雖然有上台踹共,但是請各位不用把我當成什麼特別的人種 我和大家都一樣是熱愛這個領域並願意相互分享的人 不只是編輯們與作家老師們的心得 聽到板友們的心得同樣令我受益良多 但也因為工作因素,平常都是看自己負責的作品 接觸的輕小說範圍不像各位那麼廣泛深入 所以猜謎的部分就只能低調處理 畢竟我唯一肯定的就只有風聆老師是馬尾控那題(老師對不起Orz) 這一點還請各位見諒... 至於活動內容,前面各位的心得文都寫得好詳細 就容我在這裡省略了 不過這次板主們真的辦得很用心 會中的編輯們,作家老師們以及板友們都是最棒的 謹在此感謝當天參與的各位 下次辦聚會我一定還會參加! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.1.84
Yenshing:大推哈泥蛙,也謝謝您的經驗分享(可惜沒讓您踹共) 02/22 00:18
watanabekun:大推!羅德斯島系列伴我高中三年啊! 02/22 00:26
sandwichpope:願意一起玩有獎徵答活動就很感謝了ww 何來見諒? 02/22 01:09
sandwichpope:經驗分享真的很棒 希望下次還有機會聚聚:) 02/22 01:09
shadowydark:借用一下篇幅 很高興有機會參加聚會:D 02/22 01:20
memes:大推 聽到很有趣的分享 02/22 07:24
riq:推一下昔日哈泥蛙用熱血翻譯的羅德島! 02/22 20:06
pipi5867:我也推一下 哈妮蛙的熱血翻譯 n年前的回憶了呀... 02/22 21:01
haniwa:不只各位,連我自己都很懷念XD 02/22 21:24
Archuri:我從小看哈泥翻的書長大 (逃) 02/23 00:37
talbot:哈妮蛙的熱血翻譯 n年前的回憶了呀... 02/24 01:16