看板 LightNovel 關於我們 聯絡資訊
請問一下 化物語那個大陸用語的翻譯後來有修訂改正嗎? 上次聽到這個翻譯問題所以沒入手 最近又想買書了 如果這個問題沒修正的話 那還是不會考慮 特別上來問一下 感恩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.180.185.238
sandwichpope:有這麼在意嗎?orz... 06/01 22:27
stromrage:不管看到還是想到都會很在意.... 06/01 22:40
libramog:已經買了第一版第一刷 Orz 06/01 22:46
Raynor:我第一版第一刷放到現在還沒拆 就為了那個牛逼等著要換... 06/01 23:10
poboq0002:所以說還是沒有換囉QQ? 06/01 23:25
kaorucyc:約4月底5月初問大破 她說還沒再版 06/01 23:30
poboq0002:超級在意 很討厭給力..牛逼這種奇怪的大陸用語 06/01 23:35
kaorucyc:他沒打算再版改掉我就沒打算買 06/01 23:57
ngood:只說再版會修正,沒有說要給換吧? 06/02 00:15
ngood:而且搞不好不會再版了? 06/02 00:16
rockmanx52:這本印量很高 再版率.... 06/02 07:33
rockmanx52:應該說書盒子系列的再版率都是幾乎沒有_A_ 06/02 07:34
cielo1318:五百多頁的書要一直注意兩個字也很了不起,爽就好嘍。 06/02 10:09
rockmanx52:事實上那兩個字確實會影響閱讀的心情... 06/02 11:06
iwcuforever:400多塊的書買來很不爽當然不買,看免錢的當然不在意 06/02 12:14
poboq0002:沒有修訂的話就不買啊... 06/02 15:00
watanabekun:這跟一杯700cc的飲料仍要對幾毫克的添加物計較同理 06/02 15:27
watanabekun:問題完全不是出在比例上。 06/02 15:27
EthanWake:要看牛逼我就去網路看了,還買什麼 06/02 16:04
twlightstars:說到書盒子 最想看的還是DDD啊...香菇拖什麼進度啊 06/02 17:16
cielo1318:添加物傷人體。牛逼傷腦。 06/02 18:54
Shift2:奈須不出魔法使就算了,DDD我等三年了啊 (震怒) 06/02 21:23
gtsr0108:有朋友因為牛逼這兩個字不收書,我也不再想收尖端書了... 06/03 20:38
tsukasaxx:就不曉得讀者的心聲尖端會不會放在眼裡... 06/04 16:41
ViperII:找轉機的打發時間物 想到物語系列 還好 一 / 就找到這篇 08/06 08:26
ViperII:這系列可以跳過了... 08/06 08:26
ViperII:哪天有大陸朋友要收這套的話我再買來偷看就好了... 08/06 08:26
imtifosi: 回報一下,電子版(kobo)還沒改 04/17 01:24