看板 LightNovel 關於我們 聯絡資訊
(防雷頁) 在盡量不影響閱讀樂趣的前提下,有一些些捏它巴雷 當我在上下班時間,人潮眾多的捷運上翻閱這本時 彷彿能聽到周圍的耳語... 「宅」 「又是個阿宅」 「這傢伙沒救了啦」 「台灣完蛋了\(^o^)/」 「變態」 「變態」 「變態」 男人變態有什麼不對!! 這本我看得超開心的! 主角名字居然就叫做隋曉! 真是有夠快速直球、正中紅心的笑點啊! 而且爸爸居然就叫做隨便,真是有夠隨便的啦! 這笑點是我最愛的一個! 一開始就是美少女蘿莉從天而降,這種毫不拖泥帶水的王道演出! 而隋曉的手就和梨斗一樣,配備歐派自動導航系統 這麼歡樂的開場以後看不到怎麼辦啦!! 而且接下來也是處處都戳中我的笑點啊! 我敢說BL老師一定常逛西洽和八卦版,還常常複習銀魂 集鄉民和大叔的精華於一身啊! 連章節標題的取名方式都充滿了濃濃的大叔味! 前半段的漫才式搞笑結束後,後半段突然出現少年漫畫式的超展開! 先萌後燃的鋪陳,BL老師你是在玩弄讀者的( )嗎!? ←開燈也看不到東西喔~ 最後隋曉和兩男兩女的後宮過著幸福快樂,也變得比較沒那麼倒楣的日子 可喜可賀,可喜可賀~ 再來想說些比較嚴肅的事情 (有大雷) 這部作品毫無疑問是用日本輕小說的筆法寫成的 裝傻和吐槽的方式完全是日本風格 甚至連一些黑白天使、好壞運的設定、園遊會的模式、人物的說話方式等等 都有日本輕小說的影子 從天而降的少女、運氣很差的男主角、試穿內衣的場景、轉學生、女裝、女僕咖啡廳 這些設定與橋段,都是日本作品老梗中的老梗 司昇這角色(在前半段),一直讓我聯想到笨蛋測驗召喚獸裡的雄二 他們的同班同學也讓我想到F班的FFF團 蓓德拉被親下去就會回復原來的大小,讓我想到圓盤皇女的設定 隋曉的不幸,一個人住,家裡擺設影響運氣,會自己做飯,最後爆氣後被送入醫院 讓我想到禁書目錄的右手哥 啊,隋曉靠的是嘴唇,所以應該叫嘴唇哥?一集親了三次耶!隋曉必須死! 蓓德拉+法爾欽的無厘頭耍笨,配上隋曉的吐槽,簡直是銀魂的翻版啊! 至於女裝男、Cospaly女...這數量過多不勝枚舉... 接下來大家是不是會猜,我要開始批這部作品了呢? 怎麼可能呢!? 我超愛這種風格的啦! 特別是每個梗我都看得懂,超開心的! (會不會和我也出身於新竹的大學有關呢) 但...說不定是因為拼湊了太多東西,原創部分的光芒被蓋過 所以只拿到銀賞,金賞卻被空了下來... 我很期待續集啊! 希望BL老師能繼續寫出又萌又燃的劇情! 另外想提一點 似乎有不少人對於封面、插圖和內容過於日系,而有些意見 事實上,我倒覺得這不是什麼問題 會買台角得獎作品的人,我想99%的人在這之前已經讀過許多日本輕小說作品了 也就是說,大家的胃口已經被馴化成那樣的口味 這時候,如果要選出容易大賣的作品,自然也要挑那樣口味的出來 等到台角輕小說大賞的名號打開之後,再慢慢投資在具台灣小說文風特色的作品 厲害的寫手會慢慢調整出自己的風格,台灣特色的小說才能慢慢形成 換句話說,就是要先從模仿日本開始啦! 奠定日本動畫基礎的手塚治虫大師,早期的作品也可以看出許多美式卡通的風格 直到後人慢慢確立日本風格後,現在反攻歐美成績斐然 (你看AX2011那恐怖的人數) 畢竟台灣動漫讀者已經深受日本影響,突然弄出一個不同風格的東西,要成功並不簡單 有個極端的反例最近才發生...那個什麼什麼月刊的 嘴砲了那麼多,還是希望台角輕小說大賞能夠一直續辦下去啊! 我想看到更多台灣人寫的有趣作品! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.218.20.234
Yui5566:還是不認同結論orz 推心得 07/25 22:20
featherfish:真桑心,我不能當你口中的大家了(畫圈圈 07/25 22:20
winds111:我開燈了(掩面 07/25 22:25
horedck02:推心得,但又提到台灣人喜好問題,我只能說 07/25 22:26
horedck02:那都是「你以為」 07/25 22:26
sandwichpope:動畫化也差很多~"~ IS就是超明顯的例子(倒 07/25 22:27
sandwichpope:感覺真的不能一概而論... 07/25 22:27
scotttomlee:推心得,不過原PO親吻少算一次,雖然只是暗示沒明講XD 07/25 22:44
scotttomlee:(天之音:原PO只是故意忽略掉,不要逼他想起啦,笨蛋) 07/25 22:46
freesaviour:每當看到"大家" 就會想數據哪來的?做了多少問卷調查? 07/25 23:03
freesaviour:還是只是喊爽的w 07/25 23:03
scotttomlee:話說我從很久以前好像就不屬於"大家"那群了~XD(逃) 07/25 23:10
watanabekun:公式萌系作品不管日文中文,個人記憶中一本也沒買過.. 07/25 23:12
沒想到最後一段反而變成討論重點...BL老師我對不起你啊... 看你要踩我還是鞭打我都隨便你吧! 話說回來,我覺得BL老師的敘事非常流暢,這是贏過前幾屆作品的地方 除了讀到香蕉那段時有點卡卡的之外,其它都很順的一直翻頁 (捷運也坐過站了) 我猜想一定有修過不少次稿吧! 另外,後記提到BL老師有參加第二屆的比賽,好像感覺到些許的怨念XD
WhiteWinter:這本日本味太重了,中文名稱反而違和感很大,舞台乾脆 07/25 23:40
WhiteWinter:設定在日本反而比較自然。麵包那本則是相反。 07/25 23:41
WhiteWinter:而且真的沒到金賞的水準,文筆也要再加強。 07/25 23:43
歷來的文學獎,要拿到第一名,最重要的是要有「特色」 要有讓人眼睛為之一亮,而且其它作品望塵莫及的地方 這部雖然文筆流暢,不過並沒有那所謂的「亮點」,是有些可惜
featherfish:麵包我覺得還好,就跟周遭似曾相似的架空世界這樣XD 07/25 23:46
WhiteWinter:香腸小販家庭代工都出來了,配上歪國人名字真很怪啊~ 07/25 23:51
WhiteWinter:壞運的話,最好是台灣一般人會講什麼屬性、執事啦~ 07/25 23:53
WhiteWinter:還是說其實主角讀的學校是動漫學院這樣?而且主角思維 07/25 23:54
WhiteWinter:已經夠宅了第一次碰到柳實韻還會想這就是傳說中的宅女 07/25 23:57
WhiteWinter:?就好比各位在現實碰到腐女會很新奇嗎? 07/25 23:58
其實日本也是這樣啊 不管在台灣還是日本,這類小說很明顯就是針對圈內人而來
watanabekun:這種破城鎚規模的吐嘈方式會不會太兇惡 XD"... 07/25 23:58
watanabekun:我是指白冬桑,基本設定的合理性一般應該能放點水吧(? 07/25 23:59
WhiteWinter:什麼是破城鎚?會很兇嗎?不然要怎麼講比較好? 07/26 00:00
WhiteWinter:我是覺得定位要清楚,要賣宅賣本土味都可以,但要讓人 07/26 00:01
WhiteWinter:同感身受會心一笑,像字之魂小野大輔釘宮惠理我大笑, 07/26 00:03
WhiteWinter:而不是要台味然候台灣人看了想台灣人才不是這樣呢~ 07/26 00:05
WhiteWinter:還有,就以前迷過COS的角度來看,一開始看柳實韻的行 07/26 00:06
WhiteWinter:為我超怒的,難不成扮涼宮就可以去隔壁拆電腦不成? 07/26 00:08
我覺得,登場的人物中,就屬柳大小姐的角色形象還不夠鮮明 目前就只有「用cosplay來偽裝自己」這樣的設定,感覺不太好發揮 希望這個角色也能找到自己的出路啊... ※ 編輯: dodomilk 來自: 124.218.20.234 (07/26 00:26)
bowcar:我以為這部作品的背景是在台灣,但是看來看去這根本不是台 07/26 00:11
bowcar:灣 07/26 00:11
watanabekun:嗯... 我把自己上面太輕率的發言收回好了,對不起。 07/26 00:24
firegsh:日式才受歡迎嗎……那我還是棄筆從戎吧…… 07/26 00:33
scotttomlee:受歡迎與否是看作者功力(+時運)... 07/26 00:37
featherfish:↑所以接回主題就變成了...謝謝你!壞運 07/26 00:38
lulanjia:只要有趣 不分日式台式 最怕就是弄了一個不有趣的 07/26 00:42
lulanjia:然後硬說他是台式風格(看著某本99元刊物) 07/26 00:43
scotttomlee:台式風格是怎樣我不清楚,不過馬桶倒是出現很濃的台灣 07/26 00:45
scotttomlee:味XD 畢竟「背景」透漏出來的只有台灣才會出現XD 07/26 00:47
WhiteWinter:日本一般大眾對ACG的認知還是比台灣大眾多啦~而且執 07/26 01:10
WhiteWinter:事在台灣一般是講管家但日文一般就是用執事。 07/26 01:11
WhiteWinter:馬桶的台味很自然,字之魂香港人看也說讚! 07/26 01:12
WhiteWinter:不講本土化的問題,在別處有提到壞運情緒收縮的問題, 07/26 01:13
WhiteWinter:我是覺得1/3後莅德拉滿影薄的,結尾男主角一下又說她 07/26 01:16
WhiteWinter:有多重要巴拉巴拉轉得有點硬,壞運系統的解釋在最後幾 07/26 01:17
WhiteWinter:頁一口氣爆出來像上課有點消化不良,笨蛋測驗召喚獸的 07/26 01:19
WhiteWinter:風格跟壞運類似,但它的獨創系統融得平均真的很有趣。 07/26 01:20
tim1112:坦白說我還是認為輕小說這個定義詞只能限用於日本作品 07/26 01:31
tim1112:當然這只能算我認為 但為什麼我們台灣人自己不定義一個適 07/26 01:33
tim1112:合台灣自己的專屬小說分類呢 07/26 01:33
tim1112:再怎麼爭論定義輕小說 那終究不能否定這個詞是日本傳來的 07/26 01:35
tim1112:那我們也可以反過來把適合青少年年齡層的台式小說也做一個 07/26 01:35
tim1112:全新的定義名稱 然後宣揚出去 這樣可行嗎 07/26 01:36
watanabekun:日本作品(X) 日本市場(O) 07/26 01:40
featherfish:這樣的書系分賴其實市面上很多吧? 07/26 01:40
watanabekun:分類什麼的沒有太大意義啊,作品的本質不就那樣? 07/26 01:41
watanabekun:個人覺得「輕小說」這個詞應該是結果,而不是出發點 07/26 01:43
lulanjia:分類沒啥意義阿 難道武俠小說來台灣就要變成艋舺小說嗎? 07/26 09:35
lulanjia:本質上一樣幹嘛硬分出另個東西 只為了冠上台灣名 07/26 09:36
lulanjia:台灣作家只要推出夠多有趣的作品 特色自然就會形成 07/26 09:37
lulanjia:而不是先定義再來弄 這本末倒置了 07/26 09:37