看板 LightNovel 關於我們 聯絡資訊
<防雷頁> 本集重點:1.藉著提供基因證實了TOPG的存在 2.各G再啟全龍交涉 各UCAT的反抗 3.全G會議與投票 帶出了世界的真相 4.TOPG與LOWG的交戰 這集一開始就是反駁了上集最終佐山的發言證實了TOPG是相對LOWG的存在,不過重 啟全龍交涉的第一個G蠻出乎我意料的,或者該說在劇情的進展中我很自然的將6THG遺 忘了,連上來打的是那禿頭閃光這點也蠻讓我訝異的,我原本以為他是LOWG人。不過連 他都上來打某方面來說應該是代表著日本UCAT內也存在著問題,其實我原本以為2NDG的 人也會上來打,倒是沒想到他們再次全龍交涉是以其他方式進行。 至於各UCAT的反對然後看著他們展現出來的戰力,我真心的認為日本的UCAT持有的 力量相對來說真的大太多了,總覺得好像全龍交涉部隊隨便一組都可以滅了他們,然後 看著他們張狂的樣子,總感覺到些許的違和。這段真的是靠京一人的表現在稱場,如果 沒有她的出場其實六上還蠻無聊的,畢竟都在為最後的結局埋下伏筆。 而全G會議就是看著TOPG方不斷的壓迫,這似乎是佐山第一次沒有往常那種狂妄的 姿態,而是冷靜與人談著話,但並非是接納著各G要求,而是在對方提出要求的同時一 到商量著解決辦法,既然將來的世界是大家要一起生存的,那麼就沒有由我們替你們打 造一個完美世界的道理,讓我們一道商量著彼此都能接受的將來世界,我很喜歡這段比 起在爭論著正義什麼芸芸,像這樣討論著彼此想要的未來,然後一同試著去實現那未來 的感覺更有雙方在溝通的味道。而TOPG那壓縮時間的行動配上那純情緒化的要求,讓我 覺得好像在上回的交戰中,就將全部的牌都打出來了一樣,做著跟第五集末一樣的控訴 ,或許是因為當時像是預演而這次是正式來。而被壓迫到可說是輸了的佐山,這好像是 他整個系列中第一次嘴砲輸人,最終靠著新庄與希歐的資料才終於拉回了劣勢。而那投 票雖然很意外但卻很合理,特別是廢票的那幾個G與10THG,當約爾絲高喊著才不會服膺 任何G真的很豪氣。 而這整集最終的武戲第一場出雲感覺就像在玩,出雲就好像把可以贏的一場架給玩 到平手一樣。而山德斐勒那場只能說龍美好強,雖然是賭但完全掌握了希歐方的行動, 總覺得就像大人欺負小孩一樣。而風見那場應該會贏卻打平了,讓我感覺到或許全龍交 涉部隊只想打和,在獲勝的執著上沒有對方來得強烈。飛場小弟的這一架是這第六集中 最讓我燃起來的一場了,這集中少了慣例得喊話,加上大量得解說感覺燃度明顯下滑的 時候,幸好還有飛場小弟的成長可以看。不過最後那場將罪過歸於LOWG太過分了吧,怎 看都是命刻為了想贏找死結果詩乃跳出來擋刀,卻將這樣的結果歸罪在LOWG,而最終似 乎是佐山初次的全面的崩潰。 [佐山] 除了與新庄的調情外,這集都給我種若有所思的樣子,或許是因為時間不斷被壓縮 之故,往常的餘裕削減了不少,於是乎總覺得他就是一直不斷的思考的狀態。 [新庄] 這集她主要的戲分除了解謎就是肉戲與重傷,但總覺得她那已完成的小說會是下集 的重要伏筆,總覺得那應該會是讓佐山冷靜下來的重要伏筆。 [風見] 上集得不成熟與茫然感消失後,她成為了我方第一的戰將了,而那最終的一句下次 就沒那麼簡單了,應該是代表著下回與對方得交戰。 [出雲] 這角色真的很奧妙,單就精神面上來說他或許是我方最強的人,我實在很難想像著 他失意的模樣。 [飛場] 第六集根本就是他的主場,經歷過之前的是感覺自身有成長了,但在龍美的面前依 舊是全然的無能為力,而後就是劍神與將軍的教誨。雖然這兩場他都打贏了,但還是很 弱即使如此一樣在成長,雖然很沒用但有著想保護之務的飛場依然試著在成為英雄。 [希歐] 失去山德斐勒這點應該給她不小的打擊,而且四組人中只有這組好像失去了機體後 就無戰力可言了,然而即使再喚回山德斐勒希歐是否還能有面對戰爭的勇氣。 [原川] 雖然個體戰力不高,但總覺得他對於戰場的判斷準確得讓人訝異,以一普通人的姿 態加入了全龍交涉部隊,卻沒有被其他人給壓下去之感。 至於作者在後記問的那句:誰嘶吼得最賣力。 在這集應該是飛場吧,從當初被教訓著害怕受傷到跟熱田對決時掌握對方不熟兵器 的弱點封住攻擊。藉著與將軍的決戰取得了英雄的資格和跟老姐一戰的勇氣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.80.132
enfis:飛場這一戰把所有東西賭上了,平常是個好色鬼 06/22 01:02
enfis:但這集跟赫吉的對戰真的相當燃 06/22 01:02
lrk952:這集就是看那場啊 飛場成長史~~ 06/22 01:04
Seeker7:飛場成長到最後大概就變成點藏了(喂 06/22 01:19
secv:第七集中文版啥時才要出啊?(該不會翻譯又陣亡了) 06/22 08:46
rockmanx52:說到這個啊...之前角川才開會決定絕對不會代理境界線 06/22 09:22
rockmanx52:因為翻譯跟編輯們被標題這部搞到快要哭出來_A_ 06/22 09:23
enfis:我可以問樓上其他相關的八卦嗎XD (我只知道境界線不會代) 06/22 10:26
lrk952:境界線確定不會代理囉QAQ真可惜 我很喜歡川上的書說 06/22 11:04
mysl:現在只是單純在等後製而已 06/22 13:15
Seeker7:誰說的,終焉責任編輯很希望能看到境界線中文版啊XD 06/22 15:51
Seeker7:只不過現實問題擺在眼前,區區責編是無力回天的 06/22 15:52
lrk952:因此真的沒有境界線中文版囉OYZ虧我期待靠著動畫版拉抬人氣 06/22 15:55
lrk952:後代理進來 是銷售量問題 還是沒有翻譯想接啊QAQ 06/22 15:55
Seeker7:基本門檻太高。光看這BD賣得比小說還要好就知道了…… 06/22 15:58
lrk952:OYZ到底是愛看書的人變少還是大家不想被磚塊砸呢 06/22 16:03
rockmanx52:我聽到的說法是開會時翻譯群看到編輯A說想代這本的時候 06/22 16:04
rockmanx52:馬上全體大喊"千萬不要" 甚至有翻譯對於川上的日文文法 06/22 16:05
rockmanx52:頗有微詞... 06/22 16:05
Seeker7:那是「你聽到」的說法XD 請讓謠言止於智者吧。 06/22 16:06
lrk952:好吧 看完終焉之後去<嗶>找簡體版看好了 06/22 16:09
ryvius0723:我現在在看境界線的原文 雖然我日文程度不高 但也看得 06/22 16:11
ryvius0723:川上的文法非常的....笨重 06/22 16:12
ryvius0723:而且這部翻譯起來只會比終焉更難 筆法更病氣了 06/22 16:12
ssccg:我覺得看境界線比較大的障礙只有名詞太多、人物太多... 06/22 16:14
ssccg:有時候有些很久沒出來的會忘記...文法倒沒感覺 06/22 16:15
watanabekun:笨重.. 這聽起來跟一般的評價相反欸 XD" 06/22 16:19
watanabekun:我是覺得他角色對白口語感很活,然後有些句構搞得不太 06/22 16:20
watanabekun:容易翻譯的感覺 讀起來倒是頁數刷刷刷過去毫無問題 06/22 16:21
ryvius0723:說笨重也不太對 只是川上的筆法我相信很多人看了會頭暈 06/22 16:26
ryvius0723:雖然他的寫法很合我胃口就是 06/22 16:26
ryvius0723:而且對話太病了 如果翻譯的中文不夠好的話很難翻到癢處 06/22 16:27
ssccg:雖然沒困難可是我沒辦法刷刷刷過去,大概是平均偏慢 06/22 16:37
ssccg:100~130p/hr吧,不過我覺得閱讀難度跟翻譯難度是不同的東西 06/22 16:38
watanabekun:你的平均偏慢對我來說算快了... 我一般看只有80上下吧 06/22 17:07
watanabekun:我粗淺的認知是,原文越偏離一般直述句,翻譯過程損失 06/22 17:10
watanabekun:細節就愈無可避免,但不看原文可能也察覺不出來就是了 06/22 17:10
rockmanx52:@Seeker7:話說我的消息來源是某...老師啊 而且他說消 06/22 18:15
rockmanx52:息來源就是你本人耶 06/22 18:15
Seeker7:我想一定是訊息在傳達上出了什麼誤會XD 06/22 18:18
rockmanx52:很好 我下星期去跟那小子問清楚.... 06/22 18:19
lrk952:稱呼從老師變成小子了~~~看來要發生些糟糕事了(抖抖抖 06/22 18:29
rockmanx52:沒啦 "老師"是他綽號的一部分 06/22 18:30
atrop:境界真的無望嗎,嗚嗚我還盼著終焉後接境界啊Orz 06/22 19:05
odin1206:好期待境界線的中文版說...QQ 難道真的要去看.. 06/23 01:04