推 asdfg0612:OnlyTD表示: 09/22 23:39
推 jerry7668:還要開多少坑阿 09/22 23:39
推 songgood:夠傲以後驕才越可愛 09/22 23:39
推 kao50126: 牙王是我的... 09/22 23:40
推 ezoboy:牙王很讚啊XD 09/22 23:40
→ hsuan0425:基八王的軍隊 09/22 23:40
→ redhound:嘴巴說要 身體倒是挺誠實的 09/22 23:41
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: jeanvanjohn (119.14.83.86), 時間: 09/22/2012 23:41:01
→ ssccg:不久的將來? 09/23 00:15
推 storym94374:該不會就是指SAOP吧...不過3F遲遲沒有進度 09/23 00:59
→ ssccg:我的意思是いずれ怎麼會變不久的將來... 09/23 14:39
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/0/0ss/100947700000/
http://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E3%81%84%E3%81%9A%E3%82%8C
いつとは言えないが、近い将来。
"不久的將來"沒問題吧?
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 119.14.83.86 (09/23 15:29)
→ ssccg:我覺得整句是 希望有機會也能寫一寫這個故事 09/23 19:35
→ ssccg:沒有不久的將來的意思,畢竟是書けたらなー不是書くかも 09/23 19:39
這純屬解讀不同吧?
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 119.14.83.86 (09/23 20:05)