推 w147987:買了還沒看,不過對於愛茵茲貝倫真的很不習慣 11/24 10:15
→ kiddingsa:tm版的翻譯文已經消失了 九成是他無誤 11/24 15:23
推 Yanrei:恭喜H桑呀XD 11/24 15:26
推 hundreder:感謝各位讀者不棄,當然也要感謝出版社願意採用我的舊稿 11/24 16:42
→ hundreder:畢竟這份舊稿已經擺好幾年了,沒想到還有就地扶正的一天 11/24 16:43
→ hundreder:不過這次可不是舊稿直接用 11/24 16:45
→ hundreder:已經把以前的錯字、錯譯與漏譯都抓出來修正了 11/24 16:45
→ Jackalxx:正主出現啦XD 恭喜h大也感謝翻譯 11/24 16:49
推 KiSeigi:等了大約六年,終拿到正式中文版十分感動,感謝H大的翻譯 11/24 20:26
推 kinoray:感謝h大的翻譯 是說我怎麼會看成就地扶他...... 11/24 20:48
推 petitfox:真的是H大? 感謝翻譯,不管是以前在TM版的還是這次的 11/24 21:11
推 s881916:推H大的翻譯 11/24 22:55
推 bm200300127:推翻譯 受惠良多 11/24 23:18
→ s89307:為什麼他那麼薄又那麼貴 11/24 23:24
→ Jackalxx:這真是個好問題, 雖然我覺得你找不到滿意的答案 11/25 00:22
→ Jackalxx:但我個人覺得這錢花得還挺划算的, 大概是腦殘粉的關係 11/25 00:22
推 Yanrei:代理貴吧,畢竟F/Z算是當紅(?)的作品 11/25 00:56
推 sleego:哇,真的是H大翻譯喔,多年前他翻譯途中就一直有注意 11/25 10:27
→ sleego:翻譯完至少看過兩遍,配上DramaCD全程語音一遍 11/25 10:29
推 mikeneko:因為他是尖端出版,尊爵、不凡,唉你不懂的 11/25 19:23