看板 LightNovel 關於我們 聯絡資訊
: 推 mayday70432: 如果那句是支倉說的我可以接受,中文小組說的就..... 09/27 22:10 : → mayday70432: 有沒有玩中文遊戲要把非Unicode程式語言轉日文才能 09/27 22:11 : → mayday70432: 玩的八卦 09/27 22:11 : → mayday70432: 當初只為了買EP1進FF,結果到現在還不想動就因為這個 09/27 22:12 : → mayday70432: 陸續修正修不好跟擺著哪個比較好我還真的是不知道 09/27 22:13 沒想到相隔十幾天下面多了幾行推文,關於這點我是想澄清一下啦,語系問題這部分因為 橫豎已經是給出了一個可以排除問題的方法並公告了,就我們製作方的觀點來說這是一個 已經結案的問題,所以是沒有「擺著不處理」這種認知的。 不過在三四月的討論中,的確顧慮到和mayday70432版友有相同意見的玩家,程式負責人 有打算要提供另外一個方案讓我告知,後續未公開是因為當時沒注意到有人對原本處理 方式有問題所以也就忘了,這邊是我的失誤,真是抱歉。 不更改unicode設定而正常執行遊戲的方法如下: ※ 需手動更改原始檔案名稱,操作時請注意或請預先備份 1. 請下載以下的壓縮檔 (原檔案由LN版友danny8376提供,經我方工作人員確認過) https://drive.google.com/file/d/0B1H67PCLXx7UV0c5d1p1b1cwYlk/view?usp=sharing 2. 請手動將原本資料夾中的「data.xp3」檔名改為「oridata.xp3」 3. 請將下載好的壓縮檔解壓,並將其中的data.xp3複製至遊戲資料夾下。 4. 正常啟動遊戲。 如此應該能在不修改非unicode語言設定之下,以中文環境正常執行遊戲了。 希望這樣能讓有同樣意見的玩家們滿意。 ※ 除了將UI中文化的部分以外,EP.1目前沒有計畫對於語系問題釋出進一步的更新檔。 === 順道一提: http://spicy-tails.net/index2.html 本家官網前幾天又更新了,放上了應該是12月發行的電擊文庫版封面大圖。 圖中的人是本作女主角ハガナ(羽賀那*)。 *註:這個譯名用字是支倉老師指定的。原因不詳。 訊息中有提到書將會很厚,個人不負責任猜想可能是把原長近35萬字的EP.1濃縮後弄成一 本出刊吧,畢竟EP.1整體劇情結構差不多就像一冊輕小說,要切成二或三份感覺滿難的, 不過詳情我沒跟支倉老師問過就是了。 另外今年冬Spicy tails竟然又報名了Comike,這次會賣什麼呢......? -- World End Economica Ep.1 繁體中文版 原作:支倉凍砂 / 翻譯:KRW @ PTT_lightnovel 半無限期徵求讀者以及閱後心得分享。 含中文與日文完整文本的遊戲可於以下網址免費下載。安裝方式請參考網頁內說明。 http://spicy-tails.net/wee/indexch.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.40.155 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LightNovel/M.1413129580.A.382.html ※ 編輯: watanabekun (118.170.40.155), 10/13/2014 00:10:19 ※ 編輯: watanabekun (118.170.40.155), 10/13/2014 00:17:18
crocus: 先推再說XD 10/13 01:28
ratchet: 推一個:) 10/13 08:42
ken30130: 好想玩EP.2 :( 10/13 10:47
watanabekun: 請再等四個月! 10/13 18:09
ken30130: 順便問一下 徵求讀者是要做什麼呢@@? 10/13 20:37
watanabekun: 讀者愈多心得感想出現的機率就愈高囉,我對這個很饑 10/14 00:04
watanabekun: 渴的(?) 10/14 00:04
p41413: 推 10/25 13:10