※ 引述《chinghwa (The Bends)》之銘言:
: You're Right 大家好 我們是your're right...= = 開玩笑的
: (Nice Dream)美好夢境 要有括弧! 這是radiohead的一首歌
這個不錯 也有意義
: Summer Bank Holiday夏日公共假期 我還是喜歡這個耶 所以再放一次XD
這個也蠻不賴的!!! 不過意義不太明顯 :D 不過其實也沒差拉 我覺得~
: Lucy in the Sky 這是我的新歡 雖然他沒有意義 但是唸起來很爽
: 披頭四有首歌叫 Lucy in the Sky with Diamonds
: Daybreak 破曉時分
: Skyline 地平線/天際
: Fribble 浪費時間/無聊的人
: Laze 懶散混日子
: Crystal eye/mind/heart/ear 透明(清澈.水晶)眼/心/耳....etc
: Wild Dusk 狂野日落XDDDD
: Eventide 日落的另一個字
: Reflection 倒影
這是我愛的第三個 XDDD 這個可以說練團和表演是我們生活的倒影
: Fiend 嗜好成癖者(買吉他的嗜好= =)
: 另一個意思是惡魔
: 打完以後覺得80%都滿爛的XD
我還想到一個雖然蠻爛 可是還蠻有意義的 XD
就是把千歲和拆禮物合起來變成 "千歲拆禮物"
英文名字是 boxing day forever 或是 everyday is boxing day
一來千歲是希望我們可以玩很久很久
一來是希望我們可以永遠都給聽眾驚喜 也勉勵自己要不停進步 不停製造驚喜 XD
--
所謂"半成年"就是指介於未成年和已成年之間的年紀
過了法定成年的18歲 但心智仍處在小孩與大人之間
政治鬥爭與國家大事對我們來說還太早;台灣的未來與臭氧層破不破裂也跟我沒有關係
我所在乎的還是哪裡買什麼比較便宜;今天少看了一集偶像劇會不會不連戲?......
"半成年"可能又痛又爽 可能帶點叛逆與不馴的眼光 可能處在茫然與渾噩之前......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.228.206