看板 Linguistics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MilchFlasche (sarang kua phieonghua)》之銘言: : 我一直想問…… : 華語ㄗㄘㄙ的那個所謂「空韻」(嘖,怎麼突然又打不出來了) : IPA通常都記成/i上面去掉點右下帶個小勾/對吧? : 然後我看過鍾榮富的《台灣客家話語音導論》, : 裡面說客語也有和華語一樣的舌尖元音,唸起來就像ㄗㄘㄙ, : 可是用IPA卻記成/i-/(i中間有一槓), : 這明明是展唇央高元音啊~ : 到底是鍾榮富用錯符號, : 還是客語的該元音與華語的舌尖元音其實不同呢? : (我可以試著把兩種音用不同的方式發出:p) 1.華語ㄗㄘㄙ的那個所謂「空韻」,是「頭向左彎的小型大寫I」;  如果下面再加個向右的小勾,就是ㄓㄔㄕ的空韻母。 2.但靜宜英文系謝國平教授認為,這兩個空韻母都是「倒m」。  請看他的《語言學概論》增訂二版五刷(民九三)第76到78頁。 3.我個人則覺得,「i中間有一槓」比較接近實況。 下面的我就真的不知道了,所以刪除。敬請指教! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.26.205
MilchFlasche:我也覺得兩個應該都不是/倒m/。 10/12 12:49
MilchFlasche:所以你覺得華語的空韻也是/i-/嗎? 10/12 12:49
Yenfu35:我也這麼覺得。 10/12 18:57
※ 編輯: Yenfu35 來自: 61.62.26.205 (10/14 00:00)