看板 Linguistics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《khoguan (Khoguan Phuann)》之銘言: : 標題: Re: 英語與華語子音系統的二元對立方式 : 推 epistemie:怎麼都還是覺得分 speak-beak spook-book 有點...刻意 10/12 15:05 : 推 epistemie:嗯剛再聽一次mw還是有差不過沒音檔難感覺不量化難描述ba 10/12 15:11 如果分不出 speak 的 p 和 beak 的 b 的差別,那就 更加無法區分 state 的 t 和 date 的 d 的差別了。 我國中、高中努力學習英語多年,也從來分不出上述後者。 進了大學,英語會話課上,說到 dinner 就說成 ㄉinner 美國老師一聽就無法接受,要糾正我的發音,讓我跟著她 唸,我跟著唸了好幾次就是掌握不到要領,也感覺不出我 的發音和老師有何不同。 這位美籍的老師,拿的是英文文學博士,她只能聽得出我的 發音錯誤,卻無法用語言學的方式來指導我(從這裡可以看 出,文學和語言學大大不同)。成人學生的第二語言教學, 是無法用直接教學法,一再的反覆就能教會正確發音的。有 時,得要適當地引入語言學的觀念來輔助說明,特別是需要 拿學生的第一語言的同異來做比較,學生才能從既有的語言 基礎得到正面的學習幫助,而不是負面的學習障礙。 state 的 t,當上下排牙齒咬著、舌尖抵住後面的上牙齦時, 聲帶是不震動的(這也就是ㄉ的子音),得要上下牙齒放開, 唸到 a 這個音段時,聲帶才開始震動。但是 date 就不同, 在 d 這個音段,上下牙齒沒放開時,聲帶就在震動了。這就 是有聲子音。要試可以摸著自己的喉嚨聲帶部位處,慢慢體會 震動的感覺;若有較親近的外國友人,也可以請他們讓你摸著 他們的喉嚨,請他唸慢一點,手觸、眼觀、耳聽,從多方面 來感受。 有人說,同樣是有聲子音,台語的 b/g 比英語的 b/g 來得 「濁」。但是「濁」是形容液體的雜質的,拿來說明語音, 實在聽不懂。具體的說,就是台語的這個 b 或 g 音段,從 頭到尾的發音時程中,聲帶都一直震個不停,但是英語的話, b 這個音段在雙唇初初碰觸時,聲帶還沒動,大約是在過了 快一半時才開始動,但無論如何,絕對得在雙唇放開之前, 震動聲帶,否則就變成 speak 的無聲 p 了。g 的原理也一樣, 不過接觸部位不同,是舌背和軟顎的碰觸,而非雙唇。 會講台語的人,要發英語的有聲子音,還是比只會講華語的人 來得輕鬆容易。b/g 可說是沒問題,即使稍微濁一點,仍是正 確的有聲子音(所以不會被美國老師糾正啦)。 但是 d 就有問題,可用 b/g的發音,用前述摸喉嚨的方法去 「推導」,像「婆po5」「無bo5」的差別,「猴kau5」和「gau5 ("很會、很行"的意思)」的差別。慢慢地去體會 state 的 t 和 date 的 d 的差別。 -- khoguan 台語文網誌 http://blog.xuite.net/khoguan/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.157.182 ※ 編輯: khoguan 來自: 218.163.157.182 (10/12 20:08)
MilchFlasche:推這篇的很多觀點,包括對於成人語言教學的部份:) 10/13 06:46
epistemie:問題是如何描述傳達這種細微的差別假如頂級的專家都無法 10/13 12:59
epistemie:精確地表達了那這種枝微末節就會被語言在歷史上與大眾間 10/13 13:00
epistemie:的演化所淹沒而變得不重要了正如許多元音的早已佚失一般 10/13 13:02
Mtakako:誰說頂級的專家無法精確的表達了XDDDD 10/13 13:05
epistemie:看看板上的各位先進以多少成本了解這個triviality就知了 10/13 13:06
epistemie:關鍵在於嘗試用離散的方式描述一個連續領域中的現象 10/13 13:11
MilchFlasche:我看真正的成本在於真的搞懂的人太少。 10/13 19:42
lingualedwin:樓上中肯 10/13 22:59
lingualedwin:沒碰過語音學的人說這個很trivial? 是誰比較trivial? 10/13 23:02
Astroviolin:我也要推這篇 :) 10/18 02:08
epistemie:互噴口水沒什麼意思但請注意避免對人身以幼稚膚淺的主觀 10/21 07:44
minus273:不過台語的l/j在有的口音裡面是d的啊 11/10 12:37
cornflower:test.. 05/07 19:09