→ saram:我沒聽過北京人把翁說成ong. 還有, 國語介音ㄧㄩㄨ都不接ㄈ 10/13 18:58
我真的很不想用注音這個有嚴重缺陷的系統 總之pong fong是確實存在的
→ stranck:樓上說得沒錯,我上過大陸人教的 "普通話",他們的翁, 10/13 19:57
→ stranck:就發作 "weng"... 雖然注音上是ㄨㄥ,但習慣上
漢拼做weng 北京人的發音就是weng
注音把_ㄨㄥ視為一個韻母 但是當前面沒有聲母時 ㄨㄥ卻變成ㄨ是聲母ㄥ是韻母
這裡就看到注音有嚴重的缺陷 所以你們常常用注音來標音真的會造成別人的困擾
→ stranck:覺得身邊的人大都發成 wong / ong (不是很確定), 10/13 19:59
→ stranck:自己也習慣了這樣發... 不過聽到大陸老師的發音後, 10/13 19:59
→ stranck:有時也會反思蠻多的,像是ㄕ、ㄓ、ㄖ這些音... 10/13 20:00
→ stranck:不過我很討厭大陸人的「輕聲」跟「兒化」... 真的很討厭 10/13 20:00
→ blueheart:thanks!! 10/13 20:46
推 epistemie:和大陸人交流久了會用他們的發音法溝通較流暢特別是捲舌 10/14 01:40
※ 編輯: nakadachi 來自: 66.91.112.39 (10/14 04:04)
※ 編輯: nakadachi 來自: 66.91.112.39 (10/14 04:04)
※ 編輯: nakadachi 來自: 66.91.112.39 (10/14 04:05)
※ 編輯: nakadachi 來自: 66.91.112.39 (10/14 04:05)
※ 編輯: nakadachi 來自: 66.91.112.39 (10/14 04:07)
推 stranck:其實我不知道哪個比較對,難道將ㄨ當成韻腹,ㄥ當成韻尾? 10/14 07:40
→ stranck:我覺得你講的音,像是 pong、fong,都是地方習慣,像是 10/14 07:43
→ stranck:你在灣講 peng,可能有人會聽不習慣... 不過,是有 -ong 10/14 07:47
→ stranck:的音,像是ㄉㄨㄥ、ㄙㄨㄥ、ㄖㄨㄥ... 10/14 07:47
推 stranck:況且,注音符成立的時候,本來就是以京音作為標準的 10/14 07:55
你不停使用注音符號讓我很困擾 請原諒我不想再回答了
※ 編輯: nakadachi 來自: 66.91.112.39 (10/14 11:38)
推 rainbowstars:嗯? 輕聲和"兒"為什麼很討厭阿? 10/14 11:39
→ saram:討論語言, 是個理性的事情. 關於個人好惡, 建議不要提. 10/14 19:51
→ saram:每個語言都要尊重他存在價值, 個人的非理性感受, 放心裡就好 10/14 19:52
→ saram:二樓的提到ㄖㄨㄥ, 這個國語裡沒有. 10/14 19:54
→ saram:再說, 主題原po討論是國語注音, 所以以注音為表音符號, 那也 10/14 19:56
→ saram:是應該的. 學語言學的人, 要體會一般社會人士, 對於其他符號 10/14 19:57
→ saram:的認知有限, 或許他只懂注音符號, 且注音對台灣人而言, 是 10/14 19:58
→ saram:比較共同確認的標音字. 10/14 19:59
→ saram:譬如英文字母拼音就有許多派流, 常造成雞同鴨講. 10/14 19:59
→ saram:譬如某網友把韓國拼音suk 念成數k, 但那個u不念ㄨ. 10/14 20:00
→ saram:拼音字很難統一化, 造成了誤解. 大家要體諒才好. 10/14 20:03
我提議統一使用IPA 並採用水木清華BBS用的轉寫法
體諒一般社會人士的結果是耗費大量時間雞同鴨講 也是枉然
推 stranck:ㄖㄨㄥ沒有?那「容」是什麼音?英文字母拼音的確派留很多 10/14 21:09
推 stranck:另外,除了 pong、fong 這些漢語拼音沒有的,上面我用 10/14 21:14
→ stranck:拉丁字母寫的音,都是指「漢語拼音」的,得說明一下... 10/14 21:15
→ saram:對不起!! 被'符號誤導, 以為你打的ㄖㄨㄥ是一聲. 10/14 21:31
推 stranck:關於「輕聲」跟「兒化」,恕我晚點另開一篇... 10/14 21:33
→ stranck:其實是為求方便,才不指明什麼聲... 雖然中文是 10/14 21:37
→ stranck:tonal language,不過這邊主要是講音吧... 另外,附上... 10/14 21:43
※ 編輯: nakadachi 來自: 66.91.112.39 (10/17 05:46)
※ 編輯: nakadachi 來自: 66.91.112.39 (10/17 05:47)
※ 編輯: nakadachi 來自: 66.91.112.39 (10/17 07:16)
推 vivaladiva:我的看法和原po一樣 12/15 11:53
推 ataching:阿我猜你數學一定不是很好齁 科科 04/12 15:28
噓 HCCLandRover:跟你不一樣就是困擾? 09/03 13:23
→ HCCLandRover:不想看注音符號就別來啊 09/03 13:24
推 nanpyn:根據國音學 ㄨㄥ本來就是一種組合兩種發音 大家一般都念錯 08/05 21:21
→ nanpyn:才會不知道原本的念法 08/05 21:21